Bheethar Agan Banaasapath Moulee Saagar Panddai Paaeiaa ||
ਭੀਤਰਿ ਅਗਨਿ ਬਨਾਸਪਤਿ ਮਉਲੀ ਸਾਗਰੁ ਪੰਡੈ ਪਾਇਆ ॥
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Basanth Hinddol Mehalaa 1 ||
Basant Hindol, First Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੧
ਰਾਜਾ ਬਾਲਕੁ ਨਗਰੀ ਕਾਚੀ ਦੁਸਟਾ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੋ ॥
Raajaa Baalak Nagaree Kaachee Dhusattaa Naal Piaaro ||
The king is just a boy, and his city is vulnerable. He is in love with his wicked enemies.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਦੁਇ ਮਾਈ ਦੁਇ ਬਾਪਾ ਪੜੀਅਹਿ ਪੰਡਿਤ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੧॥
Dhue Maaee Dhue Baapaa Parreeahi Panddith Karahu Beechaaro ||1||
He reads of his two mothers and his two fathers; O Pandit, reflect on this. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਸੁਆਮੀ ਪੰਡਿਤਾ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ॥
Suaamee Panddithaa Thumh Dhaehu Mathee ||
O Master Pandit, teach me about this.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਪਾਵਉ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kin Bidhh Paavo Praanapathee ||1|| Rehaao ||
How can I obtain the Lord of life? ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਭੀਤਰਿ ਅਗਨਿ ਬਨਾਸਪਤਿ ਮਉਲੀ ਸਾਗਰੁ ਪੰਡੈ ਪਾਇਆ ॥
Bheethar Agan Banaasapath Moulee Saagar Panddai Paaeiaa ||
There is fire within the plants which bloom; the ocean is tied into a bundle.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਘਰ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
Chandh Sooraj Dhue Ghar Hee Bheethar Aisaa Giaan N Paaeiaa ||2||
The sun and the moon dwell in the same home in the sky. You have not obtained this knowledge. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਰਾਮ ਰਵੰਤਾ ਜਾਣੀਐ ਇਕ ਮਾਈ ਭੋਗੁ ਕਰੇਇ ॥
Raam Ravanthaa Jaaneeai Eik Maaee Bhog Karaee ||
One who knows the All-pervading Lord, eats up the one mother - Maya.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਤਾ ਕੇ ਲਖਣ ਜਾਣੀਅਹਿ ਖਿਮਾ ਧਨੁ ਸੰਗ੍ਰਹੇਇ ॥੩॥
Thaa Kae Lakhan Jaaneeahi Khimaa Dhhan Sangrehaee ||3||
Know that the sign of such a person is that he gathers the wealth of compassion. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਕਹਿਆ ਸੁਣਹਿ ਨ ਖਾਇਆ ਮਾਨਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੀ ਸੇਤੀ ਵਾਸਾ ॥
Kehiaa Sunehi N Khaaeiaa Maanehi Thinhaa Hee Saethee Vaasaa ||
The mind lives with those who do not listen, and do not admit what they eat.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਖਿਨੁ ਤੋਲਾ ਖਿਨੁ ਮਾਸਾ ॥੪॥੩॥੧੧॥
Pranavath Naanak Dhaasan Dhaasaa Khin Tholaa Khin Maasaa ||4||3||11||
Prays Nanak, the slave of the Lord's slave: one instant the mind is huge, and the next instant, it is tiny. ||4||3||11||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੧) (੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev