Gur Saevo Kar Namasakaar ||
ਗੁਰੁ ਸੇਵਉ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ ॥

This shabad guru seyvau kari namsakaar is by Guru Arjan Dev in Raag Basant on Ang 1180 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਦੁਤੁਕੇ

Basanth Mehalaa 5 Ghar 1 Dhuthukae

Basant, Fifth Mehl, First House, Du-Tukay:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੦


ਗੁਰੁ ਸੇਵਉ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ

Gur Saevo Kar Namasakaar ||

I serve the Guru, and humbly bow to Him.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮੰਗਲਚਾਰ

Aaj Hamaarai Mangalachaar ||

Today is a day of celebration for me.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮਹਾ ਅਨੰਦ

Aaj Hamaarai Mehaa Anandh ||

Today I am in supreme bliss.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਚਿੰਤ ਲਥੀ ਭੇਟੇ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥

Chinth Lathhee Bhaettae Gobindh ||1||

My anxiety is dispelled, and I have met the Lord of the Universe. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸੰਤ

Aaj Hamaarai Grihi Basanth ||

Today, it is springtime in my household.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਬੇਅੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gun Gaaeae Prabh Thumh Baeanth ||1|| Rehaao ||

I sing Your Glorious Praises, O Infinite Lord God. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਬਨੇ ਫਾਗ

Aaj Hamaarai Banae Faag ||

Today, I am celebrating the festival of Phalgun.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੀ ਮਿਲਿ ਖੇਲਨ ਲਾਗ

Prabh Sangee Mil Khaelan Laag ||

Joining with God's companions, I have begun to play.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਹੋਲੀ ਕੀਨੀ ਸੰਤ ਸੇਵ

Holee Keenee Santh Saev ||

I celebrate the festival of Holi by serving the Saints.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ਅਤਿ ਲਾਲ ਦੇਵ ॥੨॥

Rang Laagaa Ath Laal Dhaev ||2||

I am imbued with the deep crimson color of the Lord's Divine Love. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਤਨੁ ਮਉਲਿਓ ਅਤਿ ਅਨੂਪ

Man Than Mouliou Ath Anoop ||

My mind and body have blossomed forth, in utter, incomparable beauty.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੂਕੈ ਨਾਹੀ ਛਾਵ ਧੂਪ

Sookai Naahee Shhaav Dhhoop ||

They do not dry out in either sunshine or shade;

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਗਲੀ ਰੂਤੀ ਹਰਿਆ ਹੋਇ

Sagalee Roothee Hariaa Hoe ||

They flourish in all seasons.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਦ ਬਸੰਤ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਦੇਵ ॥੩॥

Sadh Basanth Gur Milae Dhaev ||3||

It is always springtime, when I meet with the Divine Guru. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਬਿਰਖੁ ਜਮਿਓ ਹੈ ਪਾਰਜਾਤ

Birakh Jamiou Hai Paarajaath ||

The wish-fulfilling Elysian Tree has sprouted and grown.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਫੂਲ ਲਗੇ ਫਲ ਰਤਨ ਭਾਂਤਿ

Fool Lagae Fal Rathan Bhaanth ||

It bears flowers and fruits, jewels of all sorts.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨੇ ਹਰਿ ਗੁਣਹ ਗਾਇ

Thripath Aghaanae Har Guneh Gaae ||

I am satisfied and fulfilled, singing the Glorious Praises of the Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੪॥੧॥

Jan Naanak Har Har Har Dhhiaae ||4||1||

Servant Nanak meditates on the Lord, Har, Har, Har. ||4||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev