Chinth Lathhee Bhaettae Gobindh ||1||
ਚਿੰਤ ਲਥੀ ਭੇਟੇ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥

This shabad guru seyvau kari namsakaar is by Guru Arjan Dev in Raag Basant on Ang 1180 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਦੁਤੁਕੇ

Basanth Mehalaa 5 Ghar 1 Dhuthukae

Basant, Fifth Mehl, First House, Du-Tukay:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੦


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੦


ਗੁਰੁ ਸੇਵਉ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ

Gur Saevo Kar Namasakaar ||

I serve the Guru, and humbly bow to Him.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮੰਗਲਚਾਰ

Aaj Hamaarai Mangalachaar ||

Today is a day of celebration for me.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮਹਾ ਅਨੰਦ

Aaj Hamaarai Mehaa Anandh ||

Today I am in supreme bliss.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਚਿੰਤ ਲਥੀ ਭੇਟੇ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥

Chinth Lathhee Bhaettae Gobindh ||1||

My anxiety is dispelled, and I have met the Lord of the Universe. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸੰਤ

Aaj Hamaarai Grihi Basanth ||

Today, it is springtime in my household.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਬੇਅੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Gun Gaaeae Prabh Thumh Baeanth ||1|| Rehaao ||

I sing Your Glorious Praises, O Infinite Lord God. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਬਨੇ ਫਾਗ

Aaj Hamaarai Banae Faag ||

Today, I am celebrating the festival of Phalgun.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੀ ਮਿਲਿ ਖੇਲਨ ਲਾਗ

Prabh Sangee Mil Khaelan Laag ||

Joining with God's companions, I have begun to play.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਹੋਲੀ ਕੀਨੀ ਸੰਤ ਸੇਵ

Holee Keenee Santh Saev ||

I celebrate the festival of Holi by serving the Saints.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ਅਤਿ ਲਾਲ ਦੇਵ ॥੨॥

Rang Laagaa Ath Laal Dhaev ||2||

I am imbued with the deep crimson color of the Lord's Divine Love. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਤਨੁ ਮਉਲਿਓ ਅਤਿ ਅਨੂਪ

Man Than Mouliou Ath Anoop ||

My mind and body have blossomed forth, in utter, incomparable beauty.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੂਕੈ ਨਾਹੀ ਛਾਵ ਧੂਪ

Sookai Naahee Shhaav Dhhoop ||

They do not dry out in either sunshine or shade;

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਗਲੀ ਰੂਤੀ ਹਰਿਆ ਹੋਇ

Sagalee Roothee Hariaa Hoe ||

They flourish in all seasons.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਦ ਬਸੰਤ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਦੇਵ ॥੩॥

Sadh Basanth Gur Milae Dhaev ||3||

It is always springtime, when I meet with the Divine Guru. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਬਿਰਖੁ ਜਮਿਓ ਹੈ ਪਾਰਜਾਤ

Birakh Jamiou Hai Paarajaath ||

The wish-fulfilling Elysian Tree has sprouted and grown.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਫੂਲ ਲਗੇ ਫਲ ਰਤਨ ਭਾਂਤਿ

Fool Lagae Fal Rathan Bhaanth ||

It bears flowers and fruits, jewels of all sorts.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨੇ ਹਰਿ ਗੁਣਹ ਗਾਇ

Thripath Aghaanae Har Guneh Gaae ||

I am satisfied and fulfilled, singing the Glorious Praises of the Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੪॥੧॥

Jan Naanak Har Har Har Dhhiaae ||4||1||

Servant Nanak meditates on the Lord, Har, Har, Har. ||4||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev