Har Jan Ko Har Har Aadhhaar ||3||
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥

This shabad hatvaanee dhan maal haatu keetu is by Guru Arjan Dev in Raag Basant on Ang 1180 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ

Basanth Mehalaa 5 ||

Basant, Fifth Mehl:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੦


ਹਟਵਾਣੀ ਧਨ ਮਾਲ ਹਾਟੁ ਕੀਤੁ

Hattavaanee Dhhan Maal Haatt Keeth ||

The shopkeeper deals in merchandise for profit.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜੂਆਰੀ ਜੂਏ ਮਾਹਿ ਚੀਤੁ

Jooaaree Jooeae Maahi Cheeth ||

The gambler's consciousness is focused on gambling.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਅਮਲੀ ਜੀਵੈ ਅਮਲੁ ਖਾਇ

Amalee Jeevai Amal Khaae ||

The opium addict lives by consuming opium.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨੁ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੧॥

Thio Har Jan Jeevai Har Dhhiaae ||1||

In the same way, the humble servant of the Lord lives by meditating on the Lord. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਅਪਨੈ ਰੰਗਿ ਸਭੁ ਕੋ ਰਚੈ

Apanai Rang Sabh Ko Rachai ||

Everyone is absorbed in his own pleasures.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭਿ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jith Prabh Laaeiaa Thith Thith Lagai ||1|| Rehaao ||

He is attached to whatever God attaches him to. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮੇਘ ਸਮੈ ਮੋਰ ਨਿਰਤਿਕਾਰ

Maegh Samai Mor Nirathikaar ||

When the clouds and the rain come, the peacocks dance.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਚੰਦ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸਹਿ ਕਉਲਾਰ

Chandh Dhaekh Bigasehi Koulaar ||

Seeing the moon, the lotus blossoms.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮਾਤਾ ਬਾਰਿਕ ਦੇਖਿ ਅਨੰਦ

Maathaa Baarik Dhaekh Anandh ||

When the mother sees her infant, she is happy.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਜੀਵਹਿ ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥੨॥

Thio Har Jan Jeevehi Jap Gobindh ||2||

In the same way, the humble servant of the Lord lives by meditating on the Lord of the Universe. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਿੰਘ ਰੁਚੈ ਸਦ ਭੋਜਨੁ ਮਾਸ

Singh Ruchai Sadh Bhojan Maas ||

The tiger always wants to eat meat.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਰਣੁ ਦੇਖਿ ਸੂਰੇ ਚਿਤ ਉਲਾਸ

Ran Dhaekh Soorae Chith Oulaas ||

Gazing upon the battlefield, the warrior's mind is exalted.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਕਿਰਪਨ ਕਉ ਅਤਿ ਧਨ ਪਿਆਰੁ

Kirapan Ko Ath Dhhan Piaar ||

The miser is totally in love with his wealth.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥

Har Jan Ko Har Har Aadhhaar ||3||

The humble servant of the Lord leans on the Support of the Lord, Har, Har. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਰੰਗ ਇਕ ਰੰਗ ਮਾਹਿ

Sarab Rang Eik Rang Maahi ||

All love is contained in the Love of the One Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ

Sarab Sukhaa Sukh Har Kai Naae ||

All comforts are contained in the Comfort of the Lord's Name.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ

Thisehi Paraapath Eihu Nidhhaan ||

He alone receives this treasure,

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਜਿਸੁ ਕਰੇ ਦਾਨੁ ॥੪॥੨॥

Naanak Gur Jis Karae Dhaan ||4||2||

O Nanak, unto whom the Guru gives His gift. ||4||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev