This Sadh Basanth Jis Ridhai Naam ||1||
ਤਿਸੁ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੮੦
ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥
This Basanth Jis Prabh Kirapaal ||
He alone experiences this springtime of the soul, unto whom God grants His Grace.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦਇਆਲੁ ॥
This Basanth Jis Gur Dhaeiaal ||
He alone experiences this springtime of the soul, unto whom the Guru is merciful.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮੰਗਲੁ ਤਿਸ ਕੈ ਜਿਸੁ ਏਕੁ ਕਾਮੁ ॥
Mangal This Kai Jis Eaek Kaam ||
He alone is joyful, who works for the One Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥
This Sadh Basanth Jis Ridhai Naam ||1||
He alone experiences this eternal springtime of the soul, within whose heart the Naam, the Name of the Lord, abides. ||1||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗ੍ਰਿਹਿ ਤਾ ਕੇ ਬਸੰਤੁ ਗਨੀ ॥
Grihi Thaa Kae Basanth Ganee ||
This spring comes only to those homes,
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਧੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jaa Kai Keerathan Har Dhhunee ||1|| Rehaao ||
In which the melody of the Kirtan of the Lord's Praises resounds. ||1||Pause||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਉਲਿ ਮਨਾ ॥
Preeth Paarabreham Moul Manaa ||
O mortal, let your love for the Supreme Lord God blossom forth.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗਿਆਨੁ ਕਮਾਈਐ ਪੂਛਿ ਜਨਾਂ ॥
Giaan Kamaaeeai Pooshh Janaan ||
Practice spiritual wisdom, and consult the humble servants of the Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੋ ਤਪਸੀ ਜਿਸੁ ਸਾਧਸੰਗੁ ॥
So Thapasee Jis Saadhhasang ||
He alone is an ascetic, who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਦ ਧਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰਹਿ ਰੰਗੁ ॥੨॥
Sadh Dhhiaanee Jis Gurehi Rang ||2||
He alone dwells in deep, continual meditation, who loves his Guru. ||2||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੇ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਭਉ ਪਇਆ ॥
Sae Nirabho Jinh Bho Paeiaa ||
He alone is fearless, who has the Fear of God.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਜਿਸੁ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ ॥
So Sukheeaa Jis Bhram Gaeiaa ||
He alone is peaceful, whose doubts are dispelled.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੋ ਇਕਾਂਤੀ ਜਿਸੁ ਰਿਦਾ ਥਾਇ ॥
So Eikaanthee Jis Ridhaa Thhaae ||
He alone is a hermit, who heart is steady and stable.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚ ਠਾਇ ॥੩॥
Soee Nihachal Saach Thaae ||3||
He alone is steady and unmoving, who has found the true place. ||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਏਕਾ ਖੋਜੈ ਏਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Eaekaa Khojai Eaek Preeth ||
He seeks the One Lord, and loves the One Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਦਰਸਨ ਪਰਸਨ ਹੀਤ ਚੀਤਿ ॥
Dharasan Parasan Heeth Cheeth ||
He loves to gaze upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗਾ ਸਹਜਿ ਮਾਣੁ ॥
Har Rang Rangaa Sehaj Maan ||
He intuitively enjoys the Love of the Lord.
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੩॥
Naanak Dhaas This Jan Kurabaan ||4||3||
Slave Nanak is a sacrifice to that humble being. ||4||3||
ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev