Baedh Puraan Sabh Dhaekhae Joe ||
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭ ਦੇਖੇ ਜੋਇ ॥

This shabad kat jaaeeai rey ghar laago rangu is by BhagatRamanand in Raag Basant Hindol on Ang 1195 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਮਾਨੰਦ ਜੀ ਘਰੁ

Raamaanandh Jee Ghar 1

Raamaanand Jee, First House:

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੯੫


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੯੫


ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ

Kath Jaaeeai Rae Ghar Laago Rang ||

Where should I go? My home is filled with bliss.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਚਲੈ ਮਨੁ ਭਇਓ ਪੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Maeraa Chith N Chalai Man Bhaeiou Pang ||1|| Rehaao ||

My consciousness does not go out wandering. My mind has become crippled. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਏਕ ਦਿਵਸ ਮਨ ਭਈ ਉਮੰਗ

Eaek Dhivas Man Bhee Oumang ||

One day, a desire welled up in my mind.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਘਸਿ ਚੰਦਨ ਚੋਆ ਬਹੁ ਸੁਗੰਧ

Ghas Chandhan Choaa Bahu Sugandhh ||

I ground up sandalwood, along with several fragrant oils.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਪੂਜਨ ਚਾਲੀ ਬ੍ਰਹਮ ਠਾਇ

Poojan Chaalee Breham Thaae ||

I went to God's place, and worshipped Him there.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰ ਮਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥੧॥

So Breham Bathaaeiou Gur Man Hee Maahi ||1||

That God showed me the Guru, within my own mind. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਜਹਾ ਜਾਈਐ ਤਹ ਜਲ ਪਖਾਨ

Jehaa Jaaeeai Theh Jal Pakhaan ||

Wherever I go, I find water and stones.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਤੂ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਸਭ ਸਮਾਨ

Thoo Poor Rehiou Hai Sabh Samaan ||

You are totally pervading and permeating in all.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭ ਦੇਖੇ ਜੋਇ

Baedh Puraan Sabh Dhaekhae Joe ||

I have searched through all the Vedas and the Puraanas.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਊਹਾਂ ਤਉ ਜਾਈਐ ਜਉ ਈਹਾਂ ਹੋਇ ॥੨॥

Oohaan Tho Jaaeeai Jo Eehaan N Hoe ||2||

I would go there, only if the Lord were not here. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਸਤਿਗੁਰ ਮੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੋਰ

Sathigur Mai Balihaaree Thor ||

I am a sacrifice to You, O my True Guru.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਜਿਨਿ ਸਕਲ ਬਿਕਲ ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਮੋਰ

Jin Sakal Bikal Bhram Kaattae Mor ||

You have cut through all my confusion and doubt.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਰਾਮਾਨੰਦ ਸੁਆਮੀ ਰਮਤ ਬ੍ਰਹਮ

Raamaanandh Suaamee Ramath Breham ||

Raamaanand's Lord and Master is the All-pervading Lord God.

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Hindol BhagatRamanand


ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਾਟੈ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ॥੩॥੧॥

Gur Kaa Sabadh Kaattai Kott Karam ||3||1||

The Word of the Guru's Shabad eradicates the karma of millions of past actions. ||3||1||

ਬਸੰਤੁ (ਭ. ਰਾਮਾਨੰਦ) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Hindol BhagatRamanand