Jis Anthar Preeth Raam Ras Naahee Dhubidhhaa Karam Bikaaree ||3||
ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਦੁਬਿਧਾ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰੀ ॥੩॥

This shabad doori naahee meyro prabhu piaaraa is by Guru Nanak Dev in Raag Sarang on Ang 1197 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ

Saarag Mehalaa 1 ||

Saarang, First Mehl:

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੯੭


ਦੂਰਿ ਨਾਹੀ ਮੇਰੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ

Dhoor Naahee Maero Prabh Piaaraa ||

My Beloved Lord God is not far away.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨਿ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Sathigur Bachan Maero Man Maaniaa Har Paaeae Praan Adhhaaraa ||1|| Rehaao ||

My mind is pleased and appeased by the Word of the True Guru's Teachings. I have found the Lord, the Support of my breath of life. ||1||Pause||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਇਨ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲੀਐ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਧਨ ਸੋਹਾਗੁ ਪਿਆਰੀ

Ein Bidhh Har Mileeai Var Kaaman Dhhan Sohaag Piaaree ||

This is the way to meet your Husband Lord. Blessed is the soul-bride who is loved by her Husband Lord.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜਾਤਿ ਬਰਨ ਕੁਲ ਸਹਸਾ ਚੂਕਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥

Jaath Baran Kul Sehasaa Chookaa Guramath Sabadh Beechaaree ||1||

Social class and status, race, ancestry and skepticism are eliminated, following the Guru's Teachings and contemplating the Word of the Shabad. ||1||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜਿਸੁ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ਤਾ ਕਉ ਹਿੰਸਾ ਲੋਭੁ ਵਿਸਾਰੇ

Jis Man Maanai Abhimaan N Thaa Ko Hinsaa Lobh Visaarae ||

One whose mind is pleased and appeased, has no egotistical pride. Violence and greed are forgotten.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਹਜਿ ਰਵੈ ਵਰੁ ਕਾਮਣਿ ਪਿਰ ਕੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥੨॥

Sehaj Ravai Var Kaaman Pir Kee Guramukh Rang Savaarae ||2||

The soul-bride intuitively ravishes and enjoys her Husband Lord; as Gurmukh, she is embellished by His Love. ||2||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜਾਰਉ ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੁਟੰਬ ਸਨਬੰਧੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ

Jaaro Aisee Preeth Kuttanb Sanabandhhee Maaeiaa Moh Pasaaree ||

Burn away any love of family and relatives, which increases your attachment to Maya.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਦੁਬਿਧਾ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰੀ ॥੩॥

Jis Anthar Preeth Raam Ras Naahee Dhubidhhaa Karam Bikaaree ||3||

One who does not savor the Lord's Love deep within, lives in duality and corruption. ||3||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਿਤ ਕੌ ਦੁਰੈ ਲਾਲ ਪਿਆਰੀ

Anthar Rathan Padhaarathh Hith Ka Dhurai N Laal Piaaree ||

His Love is a priceless jewel deep within my being; the Lover of my Beloved is not hidden.

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੀ ॥੪॥੩॥

Naanak Guramukh Naam Amolak Jug Jug Anthar Dhhaaree ||4||3||

O Nanak, as Gurmukh, enshrine the Priceless Naam deep within your being, all the ages through. ||4||3||

ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੮ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev