Maanooaa Mang Mang Painhai Khaae ||
ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹੈ ਖਾਇ ॥

This shabad ghari naaraainu sabhaa naali is by Guru Nanak Dev in Raag Sarang on Ang 1240 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ

Salok Mehalaa 1 ||

Shalok, First Mehl:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੪੦


ਘਰਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਭਾ ਨਾਲਿ

Ghar Naaraaein Sabhaa Naal ||

In your home, is the Lord God, along with all your other gods.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਪੂਜ ਕਰੇ ਰਖੈ ਨਾਵਾਲਿ

Pooj Karae Rakhai Naavaal ||

You wash your stone gods and worship them.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਕੁੰਗੂ ਚੰਨਣੁ ਫੁਲ ਚੜਾਏ

Kungoo Channan Ful Charraaeae ||

You offer saffron, sandalwood and flowers.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਏ

Pairee Pai Pai Bahuth Manaaeae ||

Falling at their feet, you try so hard to appease them.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹੈ ਖਾਇ

Maanooaa Mang Mang Painhai Khaae ||

Begging, begging from other people, you get things to wear and eat.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ

Andhhee Kanmee Andhh Sajaae ||

For your blind deeds, you will be blindly punished.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਭੁਖਿਆ ਦੇਇ ਮਰਦਿਆ ਰਖੈ

Bhukhiaa Dhaee N Maradhiaa Rakhai ||

Your idol does not feed the hungry, or save the dying.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਅੰਧਾ ਝਗੜਾ ਅੰਧੀ ਸਥੈ ॥੧॥

Andhhaa Jhagarraa Andhhee Sathhai ||1||

The blind assembly argues in blindness. ||1||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮਹਲਾ

Mehalaa 1 ||

First Mehl:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੪੧


ਸਭੇ ਸੁਰਤੀ ਜੋਗ ਸਭਿ ਸਭੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ

Sabhae Surathee Jog Sabh Sabhae Baedh Puraan ||

All intuitive understanding, all Yoga, all the Vedas and Puraanas.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਭੇ ਕਰਣੇ ਤਪ ਸਭਿ ਸਭੇ ਗੀਤ ਗਿਆਨ

Sabhae Karanae Thap Sabh Sabhae Geeth Giaan ||

All actions, all penances, all songs and spiritual wisdom.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਭੇ ਬੁਧੀ ਸੁਧਿ ਸਭਿ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਭਿ ਥਾਨ

Sabhae Budhhee Sudhh Sabh Sabh Theerathh Sabh Thhaan ||

All intellect, all enlightenment, all sacred shrines of pilgrimage.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਭਿ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਅਮਰ ਸਭਿ ਸਭਿ ਖੁਸੀਆ ਸਭਿ ਖਾਨ

Sabh Paathisaaheeaa Amar Sabh Sabh Khuseeaa Sabh Khaan ||

All kingdoms, all royal commands, all joys and all delicacies.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਭੇ ਮਾਣਸ ਦੇਵ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ

Sabhae Maanas Dhaev Sabh Sabhae Jog Dhhiaan ||

All mankind, all divinites, all Yoga and meditation.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੀਅ ਜਹਾਨ

Sabhae Pureeaa Khandd Sabh Sabhae Jeea Jehaan ||

All worlds, all celestial realms; all the beings of the universe.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਆਪਣੈ ਕਰਮੀ ਵਹੈ ਕਲਾਮ

Hukam Chalaaeae Aapanai Karamee Vehai Kalaam ||

According to His Hukam, He commands them. His Pen writes out the account of their actions.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਨੁ ॥੨॥

Naanak Sachaa Sach Naae Sach Sabhaa Dheebaan ||2||

O Nanak, True is the Lord, and True is His Name. True is His Congregation and His Court. ||2||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) (੯) ਸ. (੧) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਸਾਰੰਗ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੪੧


ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਹੋਈ

Naae Manniai Sukh Oopajai Naamae Gath Hoee ||

With faith in the Name, peace wells up; the Name brings emancipation.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਸੋਈ

Naae Manniai Path Paaeeai Hiradhai Har Soee ||

With faith in the Name, honor is obtained. The Lord is enshrined in the heart.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਹੋਈ

Naae Manniai Bhavajal Langheeai Fir Bighan N Hoee ||

With faith in the Name, one crosses over the terrifying world-ocean, and no obstructions are ever again encountered.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਨਾਮੇ ਸਭ ਲੋਈ

Naae Manniai Panthh Paragattaa Naamae Sabh Loee ||

With faith in the Name, the Path is revealed; through the Name, one is totally enlightened.

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੯:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੯॥

Naanak Sathigur Miliai Naao Manneeai Jin Dhaevai Soee ||9||

O Nanak, meeting with the True Guru, one comes to have faith in the Name; he alone has faith, who is blessed with it. ||9||

ਸਾਰੰਗ ਵਾਰ (ਮਃ ੪) ੯:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੪੧ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Nanak Dev