Andhhaa Sachaa Andhhee Satt ||2||
ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥

This shabad bhau muchu bhaaraa vadaa tolu is by Guru Nanak Dev in Raag Gauri Guaarayree on Ang 151 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ

Raag Gourree Guaaraeree Mehalaa 1 Choupadhae Dhupadhae

Raag Gauree Gwaarayree, First Mehl, Chau-Padas & Du-Padas:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧


ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧


ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ

Bho Much Bhaaraa Vaddaa Thol ||

The Fear of God is overpowering, and so very heavy,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ

Man Math Houlee Bolae Bol ||

While the intellect is lightweight, as is the speech one speaks.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ

Sir Dhhar Chaleeai Seheeai Bhaar ||

So place the Fear of God upon your head, and bear that weight;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥

Nadharee Karamee Gur Beechaar ||1||

By the Grace of the Merciful Lord, contemplate the Guru. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ

Bhai Bin Koe N Langhas Paar ||

Without the Fear of God, no one crosses over the world-ocean.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Bhai Bho Raakhiaa Bhaae Savaar ||1|| Rehaao ||

This Fear of God adorns the Love of the Lord. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ

Bhai Than Agan Bhakhai Bhai Naal ||

The fire of fear within the body is burnt away by the Fear of God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ

Bhai Bho Gharreeai Sabadh Savaar ||

Through this Fear of God, we are adorned with the Word of the Shabad.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ

Bhai Bin Ghaarrath Kach Nikach ||

Without the Fear of God, all that is fashioned is false.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥

Andhhaa Sachaa Andhhee Satt ||2||

Useless is the mold, and useless are the hammer-strokes on the mold. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ

Budhhee Baajee Oupajai Chaao ||

The desire for the worldly drama arises in the intellect,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਤਾਉ

Sehas Siaanap Pavai N Thaao ||

But even with thousands of clever mental tricks, the heat of the Fear of God does not come into play.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ

Naanak Manamukh Bolan Vaao ||

O Nanak, the speech of the self-willed manmukh is just wind.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥

Andhhaa Akhar Vaao Dhuaao ||3||1||

His words are worthless and empty, like the wind. ||3||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev