Gourree Mehalaa 1 ||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੧
ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥
Maathaa Math Pithaa Santhokh ||
Let wisdom be your mother, and contentment your father.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥
Sath Bhaaee Kar Eaehu Visaekh ||1||
Let Truth be your brother - these are your best relatives. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Kehanaa Hai Kishh Kehan N Jaae ||
He has been described, but He cannot be described at all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Tho Kudharath Keemath Nehee Paae ||1|| Rehaao ||
Your All-pervading creative nature cannot be estimated. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਰਮ ਸੁਰਤਿ ਦੁਇ ਸਸੁਰ ਭਏ ॥
Saram Surath Dhue Sasur Bheae ||
Modesty, humility and intuitive understanding are my mother-in-law and father-in-law;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੨ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਮਨ ਲਏ ॥੨॥
Karanee Kaaman Kar Man Leae ||2||
I have made good deeds my spouse. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੨ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਾਹਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵੀਆਹੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥
Saahaa Sanjog Veeaahu Vijog ||
Union with the Holy is my wedding date, and separation from the world is my marriage.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੨ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋਗੁ ॥੩॥੩॥
Sach Santhath Kahu Naanak Jog ||3||3||
Says Nanak, Truth is the child born of this Union. ||3||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੨ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev