Naaree Thae Jo Purakh Karaavai Purakhan Thae Jo Naaree ||
ਨਾਰੀ ਤੇ ਜੋ ਪੁਰਖੁ ਕਰਾਵੈ ਪੁਰਖਨ ਤੇ ਜੋ ਨਾਰੀ ॥

This shabad raajaasram miti nahee jaanee teyree is by Bhagat Kabir in Raag Sarang on Ang 1252 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਜਾਸ੍ਰਮ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਤੇਰੀ

Raajaasram Mith Nehee Jaanee Thaeree ||

I do not know the limits of Your Royal Ashram.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thaerae Santhan Kee Ho Chaeree ||1|| Rehaao ||

I am the humble slave of Your Saints. ||1||Pause||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਹਸਤੋ ਜਾਇ ਸੁ ਰੋਵਤੁ ਆਵੈ ਰੋਵਤੁ ਜਾਇ ਸੁ ਹਸੈ

Hasatho Jaae S Rovath Aavai Rovath Jaae S Hasai ||

The one who goes laughing returns crying, and the one who goes crying returns laughing.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਬਸਤੋ ਹੋਇ ਹੋਇ ਸੋੁ ਊਜਰੁ ਊਜਰੁ ਹੋਇ ਸੁ ਬਸੈ ॥੧॥

Basatho Hoe Hoe Suo Oojar Oojar Hoe S Basai ||1||

What is inhabited becomes deserted, and what is deserted becomes inhabited. ||1||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਜਲ ਤੇ ਥਲ ਕਰਿ ਥਲ ਤੇ ਕੂਆ ਕੂਪ ਤੇ ਮੇਰੁ ਕਰਾਵੈ

Jal Thae Thhal Kar Thhal Thae Kooaa Koop Thae Maer Karaavai ||

The water turns into a desert, the desert turns into a well, and the well turns into a mountain.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਧਰਤੀ ਤੇ ਆਕਾਸਿ ਚਢਾਵੈ ਚਢੇ ਅਕਾਸਿ ਗਿਰਾਵੈ ॥੨॥

Dhharathee Thae Aakaas Chadtaavai Chadtae Akaas Giraavai ||2||

From the earth, the mortal is exalted to the Akaashic ethers; and from the ethers on high, he is thrown down again. ||2||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਭੇਖਾਰੀ ਤੇ ਰਾਜੁ ਕਰਾਵੈ ਰਾਜਾ ਤੇ ਭੇਖਾਰੀ

Bhaekhaaree Thae Raaj Karaavai Raajaa Thae Bhaekhaaree ||

The beggar is transformed into a king, and the king into a beggar.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਖਲ ਮੂਰਖ ਤੇ ਪੰਡਿਤੁ ਕਰਿਬੋ ਪੰਡਿਤ ਤੇ ਮੁਗਧਾਰੀ ॥੩॥

Khal Moorakh Thae Panddith Karibo Panddith Thae Mugadhhaaree ||3||

The idiotic fool is transformed into a Pandit, a religious scholar, and the Pandit into a fool. ||3||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਨਾਰੀ ਤੇ ਜੋ ਪੁਰਖੁ ਕਰਾਵੈ ਪੁਰਖਨ ਤੇ ਜੋ ਨਾਰੀ

Naaree Thae Jo Purakh Karaavai Purakhan Thae Jo Naaree ||

The woman is transformed into a man, and the men into women.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸਾਧੂ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਤਿਸੁ ਮੂਰਤਿ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੪॥੨॥

Kahu Kabeer Saadhhoo Ko Preetham This Moorath Balihaaree ||4||2||

Says Kabeer, God is the Beloved of the Holy Saints. I am a sacrifice to His image. ||4||2||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਕਬੀਰ) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Bhagat Kabir