Naamadhaev Jaa Kae Jeea Aisee Thaiso Thaa Kai Praem Pragaas ||2||3||
ਨਾਮਦੇਵ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਐਸੀ ਤੈਸੋ ਤਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੨॥੩॥

This shabad daas aninn meyro nij roop is by Bhagat Namdev in Raag Sarang on Ang 1252 of Sri Guru Granth Sahib.

ਦਾਸ ਅਨਿੰਨ ਮੇਰੋ ਨਿਜ ਰੂਪ

Dhaas Aninn Maero Nij Roop ||

Says God: my slave is devoted only to me; he is in my very image.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Bhagat Namdev


ਦਰਸਨ ਨਿਮਖ ਤਾਪ ਤ੍ਰਈ ਮੋਚਨ ਪਰਸਤ ਮੁਕਤਿ ਕਰਤ ਗ੍ਰਿਹ ਕੂਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dharasan Nimakh Thaap Three Mochan Parasath Mukath Karath Grih Koop ||1|| Rehaao ||

The sight of him, even for an instant, cures the three fevers; his touch brings liberation from the deep dark pit of household affairs. ||1||Pause||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Bhagat Namdev


ਮੇਰੀ ਬਾਂਧੀ ਭਗਤੁ ਛਡਾਵੈ ਬਾਂਧੈ ਭਗਤੁ ਛੂਟੈ ਮੋਹਿ

Maeree Baandhhee Bhagath Shhaddaavai Baandhhai Bhagath N Shhoottai Mohi ||

The devotee can release anyone from my bondage, but I cannot release anyone from his.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Bhagat Namdev


ਏਕ ਸਮੈ ਮੋ ਕਉ ਗਹਿ ਬਾਂਧੈ ਤਉ ਫੁਨਿ ਮੋ ਪੈ ਜਬਾਬੁ ਹੋਇ ॥੧॥

Eaek Samai Mo Ko Gehi Baandhhai Tho Fun Mo Pai Jabaab N Hoe ||1||

If, at any time, he grabs and binds me, even then, I cannot protest. ||1||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Bhagat Namdev


ਮੈ ਗੁਨ ਬੰਧ ਸਗਲ ਕੀ ਜੀਵਨਿ ਮੇਰੀ ਜੀਵਨਿ ਮੇਰੇ ਦਾਸ

Mai Gun Bandhh Sagal Kee Jeevan Maeree Jeevan Maerae Dhaas ||

I am bound by virtue; I am the Life of all. My slaves are my very life.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Bhagat Namdev


ਨਾਮਦੇਵ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਐਸੀ ਤੈਸੋ ਤਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੨॥੩॥

Naamadhaev Jaa Kae Jeea Aisee Thaiso Thaa Kai Praem Pragaas ||2||3||

Says Naam Dayv, as is the quality of his soul, so is my love which illuminates him. ||2||3||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Bhagat Namdev