Saarang ||
ਸਾਰੰਗ ॥

This shabad tai nar kiaa puraanu suni keenaa is by Bhagat Parmanand in Raag Sarang on Ang 1253 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਾਰੰਗ

Saarang ||

Saarang:

ਸਾਰੰਗ (ਭ. c) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੫੩


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੫੩


ਤੈ ਨਰ ਕਿਆ ਪੁਰਾਨੁ ਸੁਨਿ ਕੀਨਾ

Thai Nar Kiaa Puraan Sun Keenaa ||

So what have you accomplished by listening to the Puraanas?

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਅਨਪਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਉਪਜੀ ਭੂਖੈ ਦਾਨੁ ਦੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Anapaavanee Bhagath Nehee Oupajee Bhookhai Dhaan N Dheenaa ||1|| Rehaao ||

Faithful devotion has not welled up within you, and you have not been inspired to give to the hungry. ||1||Pause||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਕਾਮੁ ਬਿਸਰਿਓ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਸਰਿਓ ਲੋਭੁ ਛੂਟਿਓ ਦੇਵਾ

Kaam N Bisariou Krodhh N Bisariou Lobh N Shhoottiou Dhaevaa ||

You have not forgotten sexual desire, and you have not forgotten anger; greed has not left you either.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਮੁਖ ਤੇ ਨਹੀ ਛੂਟੀ ਨਿਫਲ ਭਈ ਸਭ ਸੇਵਾ ॥੧॥

Par Nindhaa Mukh Thae Nehee Shhoottee Nifal Bhee Sabh Saevaa ||1||

Your mouth has not stopped slandering and gossiping about others. Your service is useless and fruitless. ||1||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਬਾਟ ਪਾਰਿ ਘਰੁ ਮੂਸਿ ਬਿਰਾਨੋ ਪੇਟੁ ਭਰੈ ਅਪ੍ਰਾਧੀ

Baatt Paar Ghar Moos Biraano Paett Bharai Apraadhhee ||

By breaking into the houses of others and robbing them, you fill your belly, you sinner.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਜਿਹਿ ਪਰਲੋਕ ਜਾਇ ਅਪਕੀਰਤਿ ਸੋਈ ਅਬਿਦਿਆ ਸਾਧੀ ॥੨॥

Jihi Paralok Jaae Apakeerath Soee Abidhiaa Saadhhee ||2||

But when you go to the world beyond, your guilt will be well known, by the acts of ignorance which you committed. ||2||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਹਿੰਸਾ ਤਉ ਮਨ ਤੇ ਨਹੀ ਛੂਟੀ ਜੀਅ ਦਇਆ ਨਹੀ ਪਾਲੀ

Hinsaa Tho Man Thae Nehee Shhoottee Jeea Dhaeiaa Nehee Paalee ||

Cruelty has not left your mind; you have not cherished kindness for other living beings.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਪਰਮਾਨੰਦ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕਥਾ ਪੁਨੀਤ ਚਾਲੀ ॥੩॥੧॥੬॥

Paramaanandh Saadhhasangath Mil Kathhaa Puneeth N Chaalee ||3||1||6||

Parmaanand has joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy. Why have you not followed the sacred teachings? ||3||1||6||

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਪਰਮਾਨੰਦ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Bhagat Parmanand


ਛਾਡਿ ਮਨ ਹਰਿ ਬਿਮੁਖਨ ਕੋ ਸੰਗੁ

Shhaadd Man Har Bimukhan Ko Sang ||

O mind, do not even associate with those who have turned their backs on the Lord.

ਸਾਰੰਗ (ਭ. ਸੂ੍ਰਦਾਸ) (੧) - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Bhagat Parmanand