Saachee Surath Naam Nehee Thripathae Houmai Karath Gavaaeiaa ||
ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਉਮੈ ਕਰਤ ਗਵਾਇਆ ॥

This shabad saachee surti naami nahee triptey haumai karat gavaaiaa is by Guru Nanak Dev in Raag Malar on Ang 1254 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ

Malaar Mehalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੫੪


ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਉਮੈ ਕਰਤ ਗਵਾਇਆ

Saachee Surath Naam Nehee Thripathae Houmai Karath Gavaaeiaa ||

They pretend to understand the Truth, but they are not satisfied by the Naam; they waste their lives in egotism.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਨਾਰੀ ਰਤੁ ਨਿੰਦਾ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ

Par Dhhan Par Naaree Rath Nindhaa Bikh Khaaee Dhukh Paaeiaa ||

Caught in slander and attachment to the wealth and women of others, they eat poison and suffer in pain.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਭੈ ਕਪਟ ਛੂਟੇ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ

Sabadh Cheen Bhai Kapatt N Shhoottae Man Mukh Maaeiaa Maaeiaa ||

They think about the Shabad, but they are not released from their fear and fraud; the minds and mouths are filled with Maya, Maya.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਜਗਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦੇ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥

Ajagar Bhaar Ladhae Ath Bhaaree Mar Janamae Janam Gavaaeiaa ||1||

Loading the heavy and crushing load, they die, only to be reborn, and waste their lives again. ||1||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਇਆ

Man Bhaavai Sabadh Suhaaeiaa ||

The Word of the Shabad is so very beautiful; it is pleasing to my mind.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨਿ ਭੇਖ ਬਹੁ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Bhram Bhram Jon Bhaekh Bahu Keenhae Gur Raakhae Sach Paaeiaa ||1|| Rehaao ||

The mortal wanders lost in reincarnation, wearing various robes and clothes; when he is saved and protected by the Guru, then he finds the Truth. ||1||Pause||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥਿ ਤੇਜੁ ਨਿਵਾਰਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਤੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਭਾਇਆ

Theerathh Thaej Nivaar N Nhaathae Har Kaa Naam N Bhaaeiaa ||

He does not try to wash away his angry passions by bathing at sacred shrines. He does not love the Name of the Lord.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਰਤਨ ਪਦਾਰਥੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਿਆ ਜਤ ਕੋ ਤਤ ਹੀ ਆਇਆ

Rathan Padhaarathh Parehar Thiaagiaa Jath Ko Thath Hee Aaeiaa ||

He abandons and discards the priceless jewel, and he goes back from where he came.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਬਿਸਟਾ ਕੀਟ ਭਏ ਉਤ ਹੀ ਤੇ ਉਤ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ

Bisattaa Keett Bheae Outh Hee Thae Outh Hee Maahi Samaaeiaa ||

And so he becomes a maggot in manure, and in that, he is absorbed.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਧਿਕ ਸੁਆਦ ਰੋਗ ਅਧਿਕਾਈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥

Adhhik Suaadh Rog Adhhikaaee Bin Gur Sehaj N Paaeiaa ||2||

The more he tastes, the more he is diseased; without the Guru, there is no peace and poise. ||2||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਰਹਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰਾ

Saevaa Surath Rehas Gun Gaavaa Guramukh Giaan Beechaaraa ||

Focusing my awareness on selfless service, I joyfully sing His Praises. As Gurmukh, I contemplate spiritual wisdom.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਖੋਜੀ ਉਪਜੈ ਬਾਦੀ ਬਿਨਸੈ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗੁਰ ਕਰਤਾਰਾ

Khojee Oupajai Baadhee Binasai Ho Bal Bal Gur Karathaaraa ||

The seeker comes forth, and the debater dies down; I am a sacrifice, a sacrifice to the Guru, the Creator Lord.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਹਮ ਨੀਚ ਹਦ਼ਤੇ ਹੀਣਮਤਿ ਝੂਠੇ ਤੂ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ

Ham Neech Huothae Heenamath Jhoothae Thoo Sabadh Savaaranehaaraa ||

I am low and wretched, with shallow and false understanding; You embellish and exalt me through the Word of Your Shabad.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਆਤਮ ਚੀਨਿ ਤਹਾ ਤੂ ਤਾਰਣ ਸਚੁ ਤਾਰੇ ਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੩॥

Aatham Cheen Thehaa Thoo Thaaran Sach Thaarae Thaaranehaaraa ||3||

And wherever there is self-realization, You are there; O True Lord Savior, You save us and carry us across. ||3||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਬੈਸਿ ਸੁਥਾਨਿ ਕਹਾਂ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਕਿਆ ਕਥਉ ਅਪਾਰਾ

Bais Suthhaan Kehaan Gun Thaerae Kiaa Kiaa Kathho Apaaraa ||

Where should I sit to chant Your Praises; which of Your Infinite Praises should I chant?

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਲਖੁ ਲਖੀਐ ਅਗਮੁ ਅਜੋਨੀ ਤੂੰ ਨਾਥਾਂ ਨਾਥਣਹਾਰਾ

Alakh N Lakheeai Agam Ajonee Thoon Naathhaan Naathhanehaaraa ||

The Unknown cannot be known; O Inaccessible, Unborn Lord God, You are the Lord and Master of masters.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਦੇਖਿ ਕਹਉ ਤੂ ਕੈਸਾ ਸਭਿ ਜਾਚਕ ਤੂ ਦਾਤਾਰਾ

Kis Pehi Dhaekh Keho Thoo Kaisaa Sabh Jaachak Thoo Dhaathaaraa ||

How can I compare You to anyone else I see? All are beggars - You are the Great Giver.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਦਰਿ ਦੇਖਹੁ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਉਰਿ ਧਾਰਾ ॥੪॥੩॥

Bhagathiheen Naanak Dhar Dhaekhahu Eik Naam Milai Our Dhhaaraa ||4||3||

Lacking devotion, Nanak looks to Your Door; please bless him with Your One Name, that he may enshrine it in his heart. ||4||3||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev