Thhaan Thhananthar Saahib Beer ||2||
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਬੀਰ ॥੨॥

This shabad baagey kaapar bolai bain is by Guru Nanak Dev in Raag Malar on Ang 1257 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ

Malaar Mehalaa 1 ||

Malaar, First Mehl:

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੫੭


ਬਾਗੇ ਕਾਪੜ ਬੋਲੈ ਬੈਣ

Baagae Kaaparr Bolai Bain ||

You wear white clothes, and speak sweet words.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਲੰਮਾ ਨਕੁ ਕਾਲੇ ਤੇਰੇ ਨੈਣ

Lanmaa Nak Kaalae Thaerae Nain ||

Your nose is sharp, and your eyes are black.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਕਬਹੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਦੇਖਿਆ ਭੈਣ ॥੧॥

Kabehoon Saahib Dhaekhiaa Bhain ||1||

Have you ever seen your Lord and Master, O sister? ||1||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਊਡਾਂ ਊਡਿ ਚੜਾਂ ਅਸਮਾਨਿ

Ooddaan Oodd Charraan Asamaan ||

O my All-powerful Lord and Master,

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸਾਹਿਬ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਤੇਰੈ ਤਾਣਿ

Saahib Sanmrithh Thaerai Thaan ||

By Your power, I fly and soar, and ascend to the heavens.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਜਲਿ ਥਲਿ ਡੂੰਗਰਿ ਦੇਖਾਂ ਤੀਰ

Jal Thhal Ddoongar Dhaekhaan Theer ||

I see Him in the water, on the land, in the mountains, on the river-banks,

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਬੀਰ ॥੨॥

Thhaan Thhananthar Saahib Beer ||2||

In all places and interspaces, O brother. ||2||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਤਨੁ ਸਾਜਿ ਦੀਏ ਨਾਲਿ ਖੰਭ

Jin Than Saaj Dheeeae Naal Khanbh ||

He fashioned the body, and gave it wings;

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਉਡਣੈ ਕੀ ਡੰਝ

Ath Thrisanaa Ouddanai Kee Ddanjh ||

He gave it great thirst and desire to fly.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਬੰਧਾਂ ਧੀਰ

Nadhar Karae Thaan Bandhhaan Dhheer ||

When He bestows His Glance of Grace, I am comforted and consoled.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਵੇਖਾਲੇ ਤਿਉ ਵੇਖਾਂ ਬੀਰ ॥੩॥

Jio Vaekhaalae Thio Vaekhaan Beer ||3||

As He makes me see, so do I see, O brother. ||3||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਇਹੁ ਤਨੁ ਜਾਇਗਾ ਜਾਹਿਗੇ ਖੰਭ

N Eihu Than Jaaeigaa N Jaahigae Khanbh ||

Neither this body, nor its wings, shall go to the world hereafter.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਕਾ ਸਨਬੰਧ

Pounai Paanee Aganee Kaa Sanabandhh ||

It is a fusion of air, water and fire.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਜਪੀਐ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ

Naanak Karam Hovai Japeeai Kar Gur Peer ||

O Nanak, if it is in the mortal's karma, then he meditates on the Lord, with the Guru as his Spiritual Teacher.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ॥੪॥੪॥੯॥

Sach Samaavai Eaehu Sareer ||4||4||9||

This body is absorbed in the Truth. ||4||4||9||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੧) (੯) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Nanak Dev