Gur Bachanee Man Seethal Hoe ||
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥

This shabad rasnaa naamu sabhu koee kahai is by in on Ang 1262 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ

Malaar Mehalaa 3 ||

Malaar, Third Mehl:

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੬੨


ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਹੈ

Rasanaa Naam Sabh Koee Kehai ||

Everyone speaks the Name of the Lord with the tongue.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ

Sathigur Saevae Thaa Naam Lehai ||

But only by serving the True Guru does the mortal receive the Name.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Amar Das


ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਰਹੈ

Bandhhan Thorrae Mukath Ghar Rehai ||

His bonds are shattered, and he stays in the house of liberation.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਅਸਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬਹੈ ॥੧॥

Gur Sabadhee Asathhir Ghar Behai ||1||

Through the Word of the Guru's Shabad, he sits in the eternal, unchanging house. ||1||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das


ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਹੇ ਰੋਸੁ ਕਰੀਜੈ

Maerae Man Kaahae Ros Kareejai ||

O my mind, why are you angry?

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das


ਲਾਹਾ ਕਲਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਰਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Laahaa Kalajug Raam Naam Hai Guramath Anadhin Hiradhai Raveejai ||1|| Rehaao ||

In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the source of profit. Contemplate and appreciate the Guru's Teachings within your heart, night and day. ||1||Pause||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das


ਬਾਬੀਹਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬਿਲਲਾਇ

Baabeehaa Khin Khin Bilalaae ||

Each and every instant, the rainbird cries and calls.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਪਾਇ

Bin Pir Dhaekhae Nanaeedh N Paae ||

Without seeing her Beloved, she does not sleep at all.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Amar Das


ਇਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਸਹਿਆ ਜਾਇ

Eihu Vaeshhorraa Sehiaa N Jaae ||

She cannot endure this separation.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥

Sathigur Milai Thaan Milai Subhaae ||2||

When she meets the True Guru, then she intuitively meets her Beloved. ||2||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਮਹੀਣੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ

Naameheen Binasai Dhukh Paae ||

Lacking the Naam, the Name of the Lord, the mortal suffers and dies.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Amar Das


ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਿਆ ਭੂਖ ਜਾਇ

Thrisanaa Jaliaa Bhookh N Jaae ||

He is burnt in the fire of desire, and his hunger does not depart.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Amar Das


ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਾਇ

Vin Bhaagaa Naam N Paaeiaa Jaae ||

Without good destiny, he cannot find the Naam.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Amar Das


ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਥਾਕਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥

Bahu Bidhh Thhaakaa Karam Kamaae ||3||

He performs all sorts of rituals until he is exhausted. ||3||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Amar Das


ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ

Thrai Gun Baanee Baedh Beechaar ||

The mortal thinks about the Vedic teachings of the three gunas, the three dispositions.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Amar Das


ਬਿਖਿਆ ਮੈਲੁ ਬਿਖਿਆ ਵਾਪਾਰੁ

Bikhiaa Mail Bikhiaa Vaapaar ||

He deals in corruption, filth and vice.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Amar Das


ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ

Mar Janamehi Fir Hohi Khuaar ||

He dies, only to be reborn; he is ruined over and over again.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥੪॥

Guramukh Thureeaa Gun Our Dhhaar ||4||

The Gurmukh enshrines the glory of the supreme state of celestial peace. ||4||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Amar Das


ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ

Gur Maanai Maanai Sabh Koe ||

One who has faith in the Guru - everyone has faith in him.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Amar Das


ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ

Gur Bachanee Man Seethal Hoe ||

Through the Guru's Word, the mind is cooled and soothed.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Amar Das


ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਇ

Chahu Jug Sobhaa Niramal Jan Soe ||

Throughout the four ages, that humble being is known to be pure.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥੫॥੪॥੧੩॥੯॥੧੩॥੨੨॥

Naanak Guramukh Viralaa Koe ||5||4||13||9||13||22||

O Nanak, that Gurmukh is so rare. ||5||4||13||9||13||22||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Amar Das


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਚਉਪਦੇ

Raag Malaar Mehalaa 4 Ghar 1 Choupadhae

Raag Malaar, Fourth Mehl, First House, Chau-Padas:

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੬੨