Gur Bachanee Man Seethal Hoe ||
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Malaar Mehalaa 3 ||
Malaar, Third Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੬੨
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਹੈ ॥
Rasanaa Naam Sabh Koee Kehai ||
Everyone speaks the Name of the Lord with the tongue.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ ॥
Sathigur Saevae Thaa Naam Lehai ||
But only by serving the True Guru does the mortal receive the Name.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Amar Das
ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਰਹੈ ॥
Bandhhan Thorrae Mukath Ghar Rehai ||
His bonds are shattered, and he stays in the house of liberation.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਅਸਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬਹੈ ॥੧॥
Gur Sabadhee Asathhir Ghar Behai ||1||
Through the Word of the Guru's Shabad, he sits in the eternal, unchanging house. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਹੇ ਰੋਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥
Maerae Man Kaahae Ros Kareejai ||
O my mind, why are you angry?
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das
ਲਾਹਾ ਕਲਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਰਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Laahaa Kalajug Raam Naam Hai Guramath Anadhin Hiradhai Raveejai ||1|| Rehaao ||
In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the source of profit. Contemplate and appreciate the Guru's Teachings within your heart, night and day. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Amar Das
ਬਾਬੀਹਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬਿਲਲਾਇ ॥
Baabeehaa Khin Khin Bilalaae ||
Each and every instant, the rainbird cries and calls.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਪਾਇ ॥
Bin Pir Dhaekhae Nanaeedh N Paae ||
Without seeing her Beloved, she does not sleep at all.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Amar Das
ਇਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਸਹਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
Eihu Vaeshhorraa Sehiaa N Jaae ||
She cannot endure this separation.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥
Sathigur Milai Thaan Milai Subhaae ||2||
When she meets the True Guru, then she intuitively meets her Beloved. ||2||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Amar Das
ਨਾਮਹੀਣੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
Naameheen Binasai Dhukh Paae ||
Lacking the Naam, the Name of the Lord, the mortal suffers and dies.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Amar Das
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਿਆ ਭੂਖ ਨ ਜਾਇ ॥
Thrisanaa Jaliaa Bhookh N Jaae ||
He is burnt in the fire of desire, and his hunger does not depart.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Amar Das
ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Vin Bhaagaa Naam N Paaeiaa Jaae ||
Without good destiny, he cannot find the Naam.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Amar Das
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਥਾਕਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥
Bahu Bidhh Thhaakaa Karam Kamaae ||3||
He performs all sorts of rituals until he is exhausted. ||3||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Amar Das
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Thrai Gun Baanee Baedh Beechaar ||
The mortal thinks about the Vedic teachings of the three gunas, the three dispositions.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Amar Das
ਬਿਖਿਆ ਮੈਲੁ ਬਿਖਿਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
Bikhiaa Mail Bikhiaa Vaapaar ||
He deals in corruption, filth and vice.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Amar Das
ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥
Mar Janamehi Fir Hohi Khuaar ||
He dies, only to be reborn; he is ruined over and over again.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥੪॥
Guramukh Thureeaa Gun Our Dhhaar ||4||
The Gurmukh enshrines the glory of the supreme state of celestial peace. ||4||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Amar Das
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Gur Maanai Maanai Sabh Koe ||
One who has faith in the Guru - everyone has faith in him.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Amar Das
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
Gur Bachanee Man Seethal Hoe ||
Through the Guru's Word, the mind is cooled and soothed.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Amar Das
ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
Chahu Jug Sobhaa Niramal Jan Soe ||
Throughout the four ages, that humble being is known to be pure.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥੫॥੪॥੧੩॥੯॥੧੩॥੨੨॥
Naanak Guramukh Viralaa Koe ||5||4||13||9||13||22||
O Nanak, that Gurmukh is so rare. ||5||4||13||9||13||22||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Amar Das
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ
Raag Malaar Mehalaa 4 Ghar 1 Choupadhae
Raag Malaar, Fourth Mehl, First House, Chau-Padas:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੬੨