Sathigur Dhaekh Maeraa Man Bigasiou Jan Har Bhaettiou Banavaaree ||1|| Rehaao ||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਓ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਓ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ
Raag Malaar Mehalaa 4 Ghar 1 Choupadhae
Raag Malaar, Fourth Mehl, First House, Chau-Padas:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੬੨
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੬੨
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ਹਿਰਦੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੀ ॥
Anadhin Har Har Dhhiaaeiou Hiradhai Math Guramath Dhookh Visaaree ||
Night and day, I meditate on the Lord, Har, Har, within my heart; through the Guru's Teachings, my pain is forgotten.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Ram Das
ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੧॥
Sabh Aasaa Manasaa Bandhhan Thoottae Har Har Prabh Kirapaa Dhhaaree ||1||
The chains of all my hopes and desires have been snapped; my Lord God has showered me with His Mercy. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Ram Das
ਨੈਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਰੀ ॥
Nainee Har Har Laagee Thaaree ||
My eyes gaze eternally on the Lord, Har, Har.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Malar Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਓ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਓ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Dhaekh Maeraa Man Bigasiou Jan Har Bhaettiou Banavaaree ||1|| Rehaao ||
Gazing on the True Guru, my mind blossoms forth. I have met with the Lord, the Lord of the World. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Malar Guru Ram Das
ਜਿਨਿ ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਲਿ ਲਾਗੀ ਗਾਰੀ ॥
Jin Aisaa Naam Visaariaa Maeraa Har Har This Kai Kul Laagee Gaaree ||
One who forgets such a Name of the Lord, Har, Har - his family is dishonored.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਲਿ ਪਰਸੂਤਿ ਨ ਕਰੀਅਹੁ ਤਿਸੁ ਬਿਧਵਾ ਕਰਿ ਮਹਤਾਰੀ ॥੨॥
Har This Kai Kul Parasooth N Kareeahu This Bidhhavaa Kar Mehathaaree ||2||
His family is sterile and barren, and his mother is made a widow. ||2||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਜਿਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥
Har Har Aan Milaavahu Gur Saadhhoo Jis Ahinis Har Our Dhhaaree ||
O Lord, let me meet the Holy Guru, who night and day keep the Lord enshrined in his heart.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਡੀਠੈ ਗੁਰ ਕਾ ਸਿਖੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕੁ ਦੇਖਿ ਮਹਤਾਰੀ ॥੩॥
Gur Ddeethai Gur Kaa Sikh Bigasai Jio Baarik Dhaekh Mehathaaree ||3||
Seeing the Guru, the GurSikh blossoms forth, like the child seeing his mother. ||3||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Ram Das
ਧਨ ਪਿਰ ਕਾ ਇਕ ਹੀ ਸੰਗਿ ਵਾਸਾ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਭੀਤਿ ਕਰਾਰੀ ॥
Dhhan Pir Kaa Eik Hee Sang Vaasaa Vich Houmai Bheeth Karaaree ||
The soul-bride and the Husband Lord live together as one, but the hard wall of egotism has come between them.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਉਮੈ ਭੀਤਿ ਤੋਰੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਬਨਵਾਰੀ ॥੪॥੧॥
Gur Poorai Houmai Bheeth Thoree Jan Naanak Milae Banavaaree ||4||1||
The Perfect Guru demolishes the wall of egotism; servant Nanak has met the Lord, the Lord of the World. ||4||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Ram Das