Saadhhasang Sadh Har Gun Gaae ||1||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥

This shabad gur sarnaaee sagal nidhaan is by Guru Arjan Dev in Raag Malar on Ang 1271 of Sri Guru Granth Sahib.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ

Malaar Mehalaa 5 ||

Malaar, Fifth Mehl:

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੧


ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ

Gur Saranaaee Sagal Nidhhaan ||

All treasures are found in the Sanctuary of the Guru.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ

Saachee Dharagehi Paaeeai Maan ||

Honor is obtained in the True Court of the Lord.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਜਾਇ

Bhram Bho Dhookh Dharadh Sabh Jaae ||

Doubt, fear, pain and suffering are taken away,

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥

Saadhhasang Sadh Har Gun Gaae ||1||

Forever singing the Glorious Praises of the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਲਾਹਿ

Man Maerae Gur Pooraa Saalaahi ||

O my mind, praise the Perfect Guru.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਫਲ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Naam Nidhhaan Japahu Dhin Raathee Man Chindhae Fal Paae ||1|| Rehaao ||

Chant the treasure of the Naam, the Name of the Lord, day and night. You shall obtain the fruits of your mind's desires. ||1||Pause||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਕੋਇ

Sathigur Jaevadd Avar N Koe ||

No one else is as great as the True Guru.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸੋਇ

Gur Paarabreham Paramaesar Soe ||

The Guru is the Supreme Lord, the Transcendent Lord God.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੂਖ ਤੇ ਰਾਖੈ

Janam Maran Dhookh Thae Raakhai ||

He saves us from the pains of death and birth,

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਚਾਖੈ ॥੨॥

Maaeiaa Bikh Fir Bahurr N Chaakhai ||2||

And we will not have to taste the poison of Maya ever again. ||2||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਜਾਇ

Gur Kee Mehimaa Kathhan N Jaae ||

The Guru's glorious grandeur cannot be described.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ

Gur Paramaesar Saachai Naae ||

The Guru is the Transcendent Lord, in the True Name.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਸਭੁ ਸਾਚੀ

Sach Sanjam Karanee Sabh Saachee ||

True is His self-discipline, and True are all His actions.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜੋ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਾਚੀ ॥੩॥

So Man Niramal Jo Gur Sang Raachee ||3||

Immaculate and pure is that mind, which is imbued with love for the Guru. ||3||

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡ ਭਾਗਿ

Gur Pooraa Paaeeai Vadd Bhaag ||

The Perfect Guru is obtained by great good fortune.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਨ ਤੇ ਤਿਆਗਿ

Kaam Krodhh Lobh Man Thae Thiaag ||

Drive out sexual desire, anger and greed from your mind.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸਿ

Kar Kirapaa Gur Charan Nivaas ||

By His Grace, the Guru's Feet are enshrined within.

ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev