Sabh Dhisai Hareeaavalee Sar Bharae Subhar Thaal ||
ਸਭ ਦਿਸੈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਸਰ ਭਰੇ ਸੁਭਰ ਤਾਲ ॥
ਵਾਰ ਮਲਾਰ ਕੀ ਮਹਲਾ ੧
Vaar Malaar Kee Mehalaa 1
Vaar Of Malaar, First Mehl,
ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੮
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਰਾਣੇ ਕੈਲਾਸ ਤਥਾ ਮਾਲਦੇ ਕੀ ਧੁਨਿ ॥
Raanae Kailaas Thathhaa Maaladhae Kee Dhhun ||
Sung To The Tune Of Rana Kailaash And Malda:
ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੮
Raag Malar Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੮
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Salok Mehalaa 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੮
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਜਿਉ ਵੁਠੈ ਧਰਣਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
Gur Miliai Man Rehaseeai Jio Vuthai Dhharan Seegaar ||
Meeting with the Guru, the mind is delighted, like the earth embellished by the rain.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Amar Das
ਸਭ ਦਿਸੈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਸਰ ਭਰੇ ਸੁਭਰ ਤਾਲ ॥
Sabh Dhisai Hareeaavalee Sar Bharae Subhar Thaal ||
Everything becomes green and lush; the pools and ponds are filled to overflowing.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Amar Das
ਅੰਦਰੁ ਰਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਜਿਉ ਮੰਜੀਠੈ ਲਾਲੁ ॥
Andhar Rachai Sach Rang Jio Manjeethai Laal ||
The inner self is imbued with the deep crimson color of love for the True Lord.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Amar Das
ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਸਚੁ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥
Kamal Vigasai Sach Man Gur Kai Sabadh Nihaal ||
The heart-lotus blossoms forth and the mind becomes true; through the Word of the Guru's Shabad, it is ecstatic and exalted.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖ ਦੂਜੀ ਤਰਫ ਹੈ ਵੇਖਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
Manamukh Dhoojee Tharaf Hai Vaekhahu Nadhar Nihaal ||
The self-willed manmukh is on the wrong side. You can see this with your own eyes.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Amar Das
ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਸਿਰਿ ਦੀਸੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥
Faahee Faathhae Mirag Jio Sir Dheesai Jamakaal ||
He is caught in the trap like the deer; the Messenger of Death hovers over his head.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Amar Das
ਖੁਧਿਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਿੰਦਾ ਬੁਰੀ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਕਰਾਲੁ ॥
Khudhhiaa Thrisanaa Nindhaa Buree Kaam Krodhh Vikaraal ||
Hunger, thirst and slander are evil; sexual desire and anger are horrible.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Amar Das
ਏਨੀ ਅਖੀ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Eaenee Akhee Nadhar N Aavee Jichar Sabadh N Karae Beechaar ||
These cannot be seen with your eyes, until you contemplate the Word of the Shabad.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Amar Das
ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਚੂਕੈ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥
Thudhh Bhaavai Santhokheeaaan Chookai Aal Janjaal ||
Whoever is pleasing to You is content; all his entanglements are gone.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Amar Das
ਮੂਲੁ ਰਹੈ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਬੋਹਿਥੁ ॥
Mool Rehai Gur Saeviai Gur Pourree Bohithh ||
Serving the Guru, his capital is preserved. The Guru is the ladder and the boat.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਲਗੀ ਤਤੁ ਲੈ ਤੂੰ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸਚੁ ॥੧॥
Naanak Lagee Thath Lai Thoon Sachaa Man Sach ||1||
O Nanak, whoever is attached to the Lord receives the essence; O True Lord, You are found when the mind is true. ||1||
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੩) ੧:੧੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Amar Das
ਮਹਲਾ ੧ ॥
Mehalaa 1 ||
First Mehl:
ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੯
ਹੇਕੋ ਪਾਧਰੁ ਹੇਕੁ ਦਰੁ ਗੁਰ ਪਉੜੀ ਨਿਜ ਥਾਨੁ ॥
Haeko Paadhhar Haek Dhar Gur Pourree Nij Thhaan ||
There is one path and one door. The Guru is the ladder to reach one's own place.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਰੂੜਉ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕਾ ਸਭਿ ਸੁਖ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ॥੨॥
Roorro Thaakur Naanakaa Sabh Sukh Saacho Naam ||2||
Our Lord and Master is so beautiful, O Nanak; all comfort and peace are in the Name of the True Lord. ||2||
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) (੧) ਸ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੯
ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
Aapeenhai Aap Saaj Aap Pashhaaniaa ||
He Himself created Himself; He Himself understands Himself.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਅੰਬਰੁ ਧਰਤਿ ਵਿਛੋੜਿ ਚੰਦੋਆ ਤਾਣਿਆ ॥
Anbar Dhharath Vishhorr Chandhoaa Thaaniaa ||
Separating the sky and the earth, He has spread out His canopy.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਵਿਣੁ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਾ ਗਗਨੁ ਰਹਾਇ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
Vin Thhanmhaa Gagan Rehaae Sabadh Neesaaniaa ||
Without any pillars, He supports the sky, through the insignia of His Shabad.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਉਪਾਇ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥
Sooraj Chandh Oupaae Joth Samaaniaa ||
Creating the sun and the moon, He infused His Light into them.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਕੀਏ ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ॥
Keeeae Raath Dhinanth Choj Viddaaniaa ||
He created the night and the day; Wondrous are His miraculous plays.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਤੀਰਥ ਧਰਮ ਵੀਚਾਰ ਨਾਵਣ ਪੁਰਬਾਣਿਆ ॥
Theerathh Dhharam Veechaar Naavan Purabaaniaa ||
He created the sacred shrines of pilgrimage, where people contemplate righteousness and Dharma, and take cleansing baths on special occasions.
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਕਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣਿਆ ॥
Thudhh Sar Avar N Koe K Aakh Vakhaaniaa ||
There is no other equal to You; how can we speak and describe You?
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਸਚੈ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਹੋਰ ਆਵਣ ਜਾਣਿਆ ॥੧॥
Sachai Thakhath Nivaas Hor Aavan Jaaniaa ||1||
You are seated on the throne of Truth; all others come and go in reincarnation. ||1||
ਮਲਾਰ ਵਾਰ (ਮਃ ੧) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੯ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev