Karamaa Oupar Nibarrai Jae Lochai Sabh Koe ||3||
ਕਰਮਾ ਉਪਰਿ ਨਿਬੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੩॥

This shabad raini gavaaee soi kai divsu gavaaiaa khaai is by Guru Nanak Dev in Raag Gauri Bairaagan on Ang 156 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ

Gourree Bairaagan Mehalaa 1 ||

Gauree Bairaagan, First Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੬


ਰੈਣਿ ਗਵਾਈ ਸੋਇ ਕੈ ਦਿਵਸੁ ਗਵਾਇਆ ਖਾਇ

Rain Gavaaee Soe Kai Dhivas Gavaaeiaa Khaae ||

The nights are wasted sleeping, and the days are wasted eating.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਹੀਰੇ ਜੈਸਾ ਜਨਮੁ ਹੈ ਕਉਡੀ ਬਦਲੇ ਜਾਇ ॥੧॥

Heerae Jaisaa Janam Hai Kouddee Badhalae Jaae ||1||

Human life is such a precious jewel, but it is being lost in exchange for a mere shell. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਆ ਰਾਮ ਕਾ

Naam N Jaaniaa Raam Kaa ||

You do not know the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਮੂੜੇ ਫਿਰਿ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਹਿ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Moorrae Fir Paashhai Pashhuthaahi Rae ||1|| Rehaao ||

You fool - you shall regret and repent in the end! ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਅਨਤਾ ਧਨੁ ਧਰਣੀ ਧਰੇ ਅਨਤ ਚਾਹਿਆ ਜਾਇ

Anathaa Dhhan Dhharanee Dhharae Anath N Chaahiaa Jaae ||

You bury your temporary wealth in the ground, but how can you love that which is temporary?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਅਨਤ ਕਉ ਚਾਹਨ ਜੋ ਗਏ ਸੇ ਆਏ ਅਨਤ ਗਵਾਇ ॥੨॥

Anath Ko Chaahan Jo Geae Sae Aaeae Anath Gavaae ||2||

Those who have departed, after craving for temporary wealth, have returned home without this temporary wealth. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਆਪਣ ਲੀਆ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਸਭੁ ਕੋ ਭਾਗਠੁ ਹੋਇ

Aapan Leeaa Jae Milai Thaa Sabh Ko Bhaagath Hoe ||

If people could gather it in by their own efforts, then everyone would be so lucky.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਕਰਮਾ ਉਪਰਿ ਨਿਬੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੩॥

Karamaa Oupar Nibarrai Jae Lochai Sabh Koe ||3||

According to the karma of past actions, one's destiny unfolds, even though everyone wants to be so lucky. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ

Naanak Karanaa Jin Keeaa Soee Saar Karaee ||

O Nanak, the One who created the creation - He alone takes care of it.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੁ ਜਾਪੀ ਖਸਮ ਕਾ ਕਿਸੈ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੪॥੧॥੧੮॥

Hukam N Jaapee Khasam Kaa Kisai Vaddaaee Dhaee ||4||1||18||

The Hukam of our Lord and Master's Command cannot be known; He Himself blesses us with greatness. ||4||1||18||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) (੧੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bairaagan Guru Nanak Dev