Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

This shabad meyraa manu saadh janaann mili hariaa is by Guru Ram Das in Raag Kaanrhaa on Ang 1294 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Raag Kaanarraa Choupadhae Mehalaa 4 Ghar 1

Raag Kaanraa, Chau-Padas, Fourth Mehl, First House:

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯੪


ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੯੪


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਮਿਲਿ ਹਰਿਆ

Maeraa Man Saadhh Janaan Mil Hariaa ||

Meeting with the Holy people, my mind blossoms forth.

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੪
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕਉ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ho Bal Bal Bal Bal Saadhh Janaan Ko Mil Sangath Paar Outhariaa ||1|| Rehaao ||

I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to those Holy beings; joining the Sangat, the Congregation, I am carried across to the other side. ||1||Pause||

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੪
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਹਮ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਪਗ ਪਰਿਆ

Har Har Kirapaa Karahu Prabh Apanee Ham Saadhh Janaan Pag Pariaa ||

O Lord, Har, Har, please bless me with Your Mercy, God, that I may fall at the feet of the Holy.

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੫
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪਤਿਤ ਉਧਰਿਆ ॥੧॥

Dhhan Dhhan Saadhh Jin Har Prabh Jaaniaa Mil Saadhhoo Pathith Oudhhariaa ||1||

Blessed, blessed are the Holy, who know the Lord God. Meeting with the Holy, even sinners are saved. ||1||

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੫
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਮਨੂਆ ਚਲੈ ਚਲੈ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿਆ

Manooaa Chalai Chalai Bahu Bahu Bidhh Mil Saadhhoo Vasagath Kariaa ||

The mind roams and rambles all around in all directions. Meeting with the Holy, it is overpowered and brought under control,

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੬
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਜਿਉਂ ਜਲ ਤੰਤੁ ਪਸਾਰਿਓ ਬਧਕਿ ਗ੍ਰਸਿ ਮੀਨਾ ਵਸਗਤਿ ਖਰਿਆ ॥੨॥

Jioun Jal Thanth Pasaariou Badhhak Gras Meenaa Vasagath Khariaa ||2||

Just as when the fisherman spreads his net over the water, he catches and overpowers the fish. ||2||

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੭
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੰਤ ਭਲ ਨੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਲੁ ਲਹੀਆ

Har Kae Santh Santh Bhal Neekae Mil Santh Janaa Mal Leheeaa ||

The Saints, the Saints of the Lord, are noble and good. Meeting with the humble Saints, filth is washed away.

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੭
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਹਉਮੈ ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਸਭੁ ਨੀਕਰਿ ਜਿਉ ਸਾਬੁਨਿ ਕਾਪਰੁ ਕਰਿਆ ॥੩॥

Houmai Dhurath Gaeiaa Sabh Neekar Jio Saabun Kaapar Kariaa ||3||

All the sins and egotism are washed away, like soap washing dirty clothes. ||3||

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੮
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਮਸਤਕਿ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਠਾਕੁਰਿ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਉਰ ਧਰਿਆ

Masathak Lilaatt Likhiaa Dhhur Thaakur Gur Sathigur Charan Our Dhhariaa ||

According to that pre-ordained destiny inscribed on my forehead by my Lord and Master, I have enshrined the Feet of the Guru, the True Guru, within my heart.

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੯
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਭੁ ਦਾਲਦੁ ਦੂਖ ਭੰਜ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰਿਆ ॥੪॥੧॥

Sabh Dhaaladh Dhookh Bhanj Prabh Paaeiaa Jan Naanak Naam Oudhhariaa ||4||1||

I have found God, the Destroyer of all poverty and pain; servant Nanak is saved through the Naam. ||4||1||

ਕਾਨੜਾ (ਮਃ ੪) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੯੪ ਪੰ. ੯
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das