Sabadh Saalaahai Anth N Paaraavaar ||
ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
Raag Gourree Guaaraeree ||
Raag Gauree Gwaarayree:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੭
ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ॥
Mehalaa 3 Choupadhae ||
Third Mehl, Chau-Padas:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੭
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੫੭
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥
Gur Miliai Har Maelaa Hoee ||
Meeting the Guru, we meet the Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਈ ॥
Aapae Mael Milaavai Soee ||
He Himself unites us in His Union.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਬਿਧਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ॥
Maeraa Prabh Sabh Bidhh Aapae Jaanai ||
My God knows all His Own Ways.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਹੁਕਮੇ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
Hukamae Maelae Sabadh Pashhaanai ||1||
By the Hukam of His Command, He unites those who recognize the Word of the Shabad. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥
Sathigur Kai Bhae Bhram Bho Jaae ||
By the Fear of the True Guru, doubt and fear are dispelled.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਭੈ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhai Raachai Sach Rang Samaae ||1|| Rehaao ||
Imbued with His Fear, we are absorbed in the Love of the True One. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੁਭਾਇ ॥
Gur Miliai Har Man Vasai Subhaae ||
Meeting the Guru, the Lord naturally dwells within the mind.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥
Maeraa Prabh Bhaaraa Keemath Nehee Paae ||
My God is Great and Almighty; His value cannot be estimated.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
Sabadh Saalaahai Anth N Paaraavaar ||
Through the Shabad, I praise Him; He has no end or limitations.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥
Maeraa Prabh Bakhasae Bakhasanehaar ||2||
My God is the Forgiver. I pray that He may forgive me. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਇ ॥
Gur Miliai Sabh Math Budhh Hoe ||
Meeting the Guru, all wisdom and understanding are obtained.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥
Man Niramal Vasai Sach Soe ||
The mind becomes pure, when the True Lord dwells within.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਸਾਚਿ ਵਸਿਐ ਸਾਚੀ ਸਭ ਕਾਰ ॥
Saach Vasiai Saachee Sabh Kaar ||
When one dwells in Truth, all actions become true.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਊਤਮ ਕਰਣੀ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰ ॥੩॥
Ootham Karanee Sabadh Beechaar ||3||
The ultimate action is to contemplate the Word of the Shabad. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥
Gur Thae Saachee Saevaa Hoe ||
Through the Guru, true service is performed.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥
Guramukh Naam Pashhaanai Koe ||
How rare is that Gurmukh who recognizes the Naam, the Name of the Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਜੀਵੈ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
Jeevai Dhaathaa Dhaevanehaar ||
The Giver, the Great Giver, lives forever.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੧॥੨੧॥
Naanak Har Naamae Lagai Piaar ||4||1||21||
Nanak enshrines love for the Name of the Lord. ||4||1||21||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੨੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੫੮ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Amar Das