Jan Kae Thumh Har Raakhae Suaamee Thumh Jug Jug Jan Rakhiaa ||
ਜਨ ਕੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਨ ਰਖਿਆ ॥

This shabad hari janu gun gaavat hasiaa is by Guru Ram Das in Raag Kalyan on Ang 1319 of Sri Guru Granth Sahib.

ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ

Kaliaan Mehalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੧੯


ਹਰਿ ਜਨੁ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਹਸਿਆ

Har Jan Gun Gaavath Hasiaa ||

The humble servant of the Lord sings the Lord's Praise, and blossoms forth.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Har Har Bhagath Banee Math Guramath Dhhur Masathak Prabh Likhiaa ||1|| Rehaao ||

My intellect is embellished with devotion to the Lord, Har, Har, through the Guru's Teachings. This is the destiny which God has recorded on my forehead. ||1||Pause||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਗੁਰ ਕੇ ਪਗ ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਆ

Gur Kae Pag Simaro Dhin Raathee Man Har Har Har Basiaa ||

I meditate in remembrance on the Guru's Feet, day and night. The Lord, Har, Har, Har, comes to dwell in my mind.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਸਾਰੀ ਘਸਿ ਚੰਦਨੁ ਜਸੁ ਘਸਿਆ ॥੧॥

Har Har Har Keerath Jag Saaree Ghas Chandhan Jas Ghasiaa ||1||

The Praise of the Lord, Har, Har, Har, is Excellent and Sublime in this world. His Praise is the sandalwood paste which I rub. ||1||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਖੋਜਿ ਪਇਆ

Har Jan Har Har Har Liv Laaee Sabh Saakath Khoj Paeiaa ||

The humble servant of the Lord is lovingly attuned to the Lord, Har, Har, Har; all the faithless cynics pursue him.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜਿਉ ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗਿ ਚਲਿਓ ਨਰ ਨਿੰਦਕੁ ਪਗੁ ਨਾਗਨਿ ਛੁਹਿ ਜਲਿਆ ॥੨॥

Jio Kirath Sanjog Chaliou Nar Nindhak Pag Naagan Shhuhi Jaliaa ||2||

The slanderous person acts in accordance with the record of his past deeds; his foot trips over the snake, and he is stung by its bite. ||2||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜਨ ਕੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਨ ਰਖਿਆ

Jan Kae Thumh Har Raakhae Suaamee Thumh Jug Jug Jan Rakhiaa ||

O my Lord and Master, You are the Saving Grace, the Protector of Your humble servants. You protect them, age after age.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਕਹਾ ਭਇਆ ਦੈਤਿ ਕਰੀ ਬਖੀਲੀ ਸਭ ਕਰਿ ਕਰਿ ਝਰਿ ਪਰਿਆ ॥੩॥

Kehaa Bhaeiaa Dhaith Karee Bakheelee Sabh Kar Kar Jhar Pariaa ||3||

What does it matter, if a demon speaks evil? By doing so, he only gets frustrated. ||3||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਮੁਖਿ ਗ੍ਰਸਿਆ

Jaethae Jeea Janth Prabh Keeeae Sabh Kaalai Mukh Grasiaa ||

All the beings and creatures created by God are caught in the mouth of Death.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ॥੪॥੨॥

Har Jan Har Har Har Prabh Raakhae Jan Naanak Saran Paeiaa ||4||2||

The humble servants of the Lord are protected by the Lord God, Har, Har, Har; servant Nanak seeks His Sanctuary. ||4||2||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Kalyan Guru Ram Das