Prabh Keejai Kirapaa Nidhhaan Ham Har Gun Gaavehagae ||
ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਹਮ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਗੇ ॥

This shabad prabh keejai kripaa nidhaan ham hari gun gaavhagey is by Guru Ram Das in Raag Kalyan on Ang 1321 of Sri Guru Granth Sahib.

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ

Kaliaan Mehalaa 4 ||

Kalyaan, Fourth Mehl:

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੨੧


ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਹਮ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਗੇ

Prabh Keejai Kirapaa Nidhhaan Ham Har Gun Gaavehagae ||

O God, Treasure of Mercy, please bless me, that I may sing the Glorious Praises of the Lord.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਉ ਤੁਮਰੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਆਸ ਪ੍ਰਭ ਮੋਹਿ ਕਬ ਗਲਿ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ho Thumaree Karo Nith Aas Prabh Mohi Kab Gal Laavehigae ||1|| Rehaao ||

I always place my hopes in You; O God, when will you take me in Your Embrace? ||1||Pause||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਮੁਗਧ ਇਆਨ ਪਿਤਾ ਸਮਝਾਵਹਿਗੇ

Ham Baarik Mugadhh Eiaan Pithaa Samajhaavehigae ||

I am a foolish and ignorant child; Father, please teach me!

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਸੁਤੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭੂਲਿ ਬਿਗਾਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਭਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥

Suth Khin Khin Bhool Bigaar Jagath Pith Bhaavehigae ||1||

Your child makes mistakes again and again, but still, You are pleased with him, O Father of the Universe. ||1||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜੋ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਹਮ ਪਾਵਹਗੇ

Jo Har Suaamee Thum Dhaehu Soee Ham Paavehagae ||

Whatever You give me, O my Lord and Master - that is what I receive.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਮੋਹਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਠਉਰ ਜਿਸੁ ਪਹਿ ਹਮ ਜਾਵਹਗੇ ॥੨॥

Mohi Dhoojee Naahee Thour Jis Pehi Ham Jaavehagae ||2||

There is no other place where I can go. ||2||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜੋ ਹਰਿ ਭਾਵਹਿ ਭਗਤ ਤਿਨਾ ਹਰਿ ਭਾਵਹਿਗੇ

Jo Har Bhaavehi Bhagath Thinaa Har Bhaavehigae ||

Those devotees who are pleasing to the Lord - the Lord is pleasing to them.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ਜੋਤਿ ਰਲਿ ਜਾਵਹਗੇ ॥੩॥

Jothee Joth Milaae Joth Ral Jaavehagae ||3||

Their light merges into the Light; the lights are merged and blended together. ||3||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਆਪਿ ਲਿਵ ਲਾਵਹਿਗੇ

Har Aapae Hoe Kirapaal Aap Liv Laavehigae ||

The Lord Himself has shown mercy; He lovingly attunes me to Himself.

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Kalyan Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਵਹਿਗੇ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ

Jan Naanak Saran Dhuaar Har Laaj Rakhaavehigae ||4||6||

Servant Nanak seeks the Sanctuary of the Door of the Lord, who protects his honor. ||4||6||

ਕਲਿਆਨ (ਮਃ ੪) (੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Kalyan Guru Ram Das