Dhukh Anhaeraa Andharahu Jaae ||
ਦੁਖੁ ਅਨ੍ਹ੍ਹੇਰਾ ਅੰਦਰਹੁ ਜਾਇ ॥

This shabad meyrey man guru apnaa saalaahi is by Guru Amar Das in Raag Parbhati on Ang 1334 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ

Prabhaathee Mehalaa 3 ||

Prabhaatee, Third Mehl:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੩੪


ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸਾਲਾਹਿ

Maerae Man Gur Apanaa Saalaahi ||

O my mind, praise your Guru.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Pooraa Bhaag Hovai Mukh Masathak Sadhaa Har Kae Gun Gaahi ||1|| Rehaao ||

Perfect destiny is inscribed upon your forehead and face; sing the Praises of the Lord forever. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਦੇਇ

Anmrith Naam Bhojan Har Dhaee ||

The Lord bestows the Ambrosial Food of the Naam.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਲੇਇ

Kott Madhhae Koee Viralaa Laee ||

Out of millions, only a rare few receive it

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥

Jis No Apanee Nadhar Karaee ||1||

- only those who are blessed by God's Glance of Grace. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਵਸਾਇ

Gur Kae Charan Man Maahi Vasaae ||

Whoever enshrines the Guru's Feet within his mind,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਦੁਖੁ ਅਨ੍ਹ੍ਹੇਰਾ ਅੰਦਰਹੁ ਜਾਇ

Dhukh Anhaeraa Andharahu Jaae ||

Is rid of pain and darkness from within.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਆਪੇ ਸਾਚਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

Aapae Saachaa Leae Milaae ||2||

The True Lord unites him with Himself. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ

Gur Kee Baanee Sio Laae Piaar ||

So embrace love for the Word of the Guru's Bani.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਐਥੈ ਓਥੈ ਏਹੁ ਅਧਾਰੁ

Aithhai Outhhai Eaehu Adhhaar ||

Here and hereafter, this is your only Support.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥੩॥

Aapae Dhaevai Sirajanehaar ||3||

The Creator Lord Himself bestows it. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਸਚਾ ਮਨਾਏ ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ

Sachaa Manaaeae Apanaa Bhaanaa ||

One whom the Lord inspires to accept His Will,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੁਘੜੁ ਸੋੁਜਾਣਾ

Soee Bhagath Sugharr Suojaanaa ||

Is a wise and knowing devotee.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੪॥੭॥੧੭॥੭॥੨੪॥

Naanak This Kai Sadh Kurabaanaa ||4||7||17||7||24||

Nanak is forever a sacrifice to him. ||4||7||17||7||24||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੩) (੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Amar Das