Garabh Jonee Vaas Paaeidhae Garabhae Gal Jaanae ||
ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਾਸੁ ਪਾਇਦੇ ਗਰਭੇ ਗਲਿ ਜਾਣੇ ॥

This shabad peyeearai din chaari hai hari hari likhi paaiaa is by Guru Amar Das in Raag Gauri Bairaagan on Ang 162 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ

Gourree Bairaagan Mehalaa 3 ||

Gauree Bairaagan, Third Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੬੨


ਪੇਈਅੜੈ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ

Paeeearrai Dhin Chaar Hai Har Har Likh Paaeiaa ||

The Lord, Har, Har, has ordained that the soul is to stay in her parents' home for only a few short days.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ

Sobhaavanthee Naar Hai Guramukh Gun Gaaeiaa ||

Glorious is that soul-bride, who as Gurmukh, sings the Glorious Praises of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਪੇਵਕੜੈ ਗੁਣ ਸੰਮਲੈ ਸਾਹੁਰੈ ਵਾਸੁ ਪਾਇਆ

Paevakarrai Gun Sanmalai Saahurai Vaas Paaeiaa ||

She who cultivates virtue in her parents' home, shall obtain a home at her in-laws.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੧॥

Guramukh Sehaj Samaaneeaa Har Har Man Bhaaeiaa ||1||

The Gurmukhs are intuitively absorbed into the Lord. The Lord is pleasing to their minds. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਪਿਰੁ ਵਸੈ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਈਐ

Sasurai Paeeeai Pir Vasai Kahu Kith Bidhh Paaeeai ||

Our Husband Lord dwells in this world, and in the world beyond. Tell me, how can He be found?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਲਖੁ ਹੈ ਆਪੇ ਮੇਲਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aap Niranjan Alakh Hai Aapae Maelaaeeai ||1|| Rehaao ||

The Immaculate Lord Himself is unseen. He unites us with Himself. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਹਿ ਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ

Aapae Hee Prabh Dhaehi Math Har Naam Dhhiaaeeai ||

God Himself bestows wisdom; meditate on the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਈਐ

Vaddabhaagee Sathigur Milai Mukh Anmrith Paaeeai ||

By great good fortune, one meets the True Guru, who places the Ambrosial Nectar in the mouth.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਸਹਜੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਈਐ

Houmai Dhubidhhaa Binas Jaae Sehajae Sukh Samaaeeai ||

When egotism and duality are eradicated, one intuitively merges in peace.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਨਾਇ ਲਾਈਐ ॥੨॥

Sabh Aapae Aap Varathadhaa Aapae Naae Laaeeai ||2||

He Himself is All-pervading; He Himself links us to His Name. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖਿ ਗਰਬਿ ਪਾਇਓ ਅਗਿਆਨ ਇਆਣੇ

Manamukh Garab N Paaeiou Agiaan Eiaanae ||

The self-willed manmukhs, in their arrogant pride, do not find God; they are so ignorant and foolish!

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾ ਕਰਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੇ

Sathigur Saevaa Naa Karehi Fir Fir Pashhuthaanae ||

They do not serve the True Guru, and in the end, they regret and repent, over and over again.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਾਸੁ ਪਾਇਦੇ ਗਰਭੇ ਗਲਿ ਜਾਣੇ

Garabh Jonee Vaas Paaeidhae Garabhae Gal Jaanae ||

They are cast into the womb to be reincarnated, and within the womb, they rot.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਏਵੈ ਭਾਵਦਾ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਾਣੇ ॥੩॥

Maerae Karathae Eaevai Bhaavadhaa Manamukh Bharamaanae ||3||

As it pleases my Creator Lord, the self-willed manmukhs wander around lost. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪੂਰਾ

Maerai Har Prabh Laekh Likhaaeiaa Dhhur Masathak Pooraa ||

My Lord God inscribed the full pre-ordained destiny upon the forehead.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ

Har Har Naam Dhhiaaeiaa Bhaettiaa Gur Sooraa ||

When one meets the Great and Courageous Guru, one meditates on the Name of the Lord, Har, Har.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਬੰਧਪੁ ਬੀਰਾ

Maeraa Pithaa Maathaa Har Naam Hai Har Bandhhap Beeraa ||

The Lord's Name is my mother and father; the Lord is my relative and brother.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਕੀਰਾ ॥੪॥੩॥੧੭॥੩੭॥

Har Har Bakhas Milaae Prabh Jan Naanak Keeraa ||4||3||17||37||

O Lord, Har, Har, please forgive me and unite me with Yourself. Servant Nanak is a lowly worm. ||4||3||17||37||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੩) (੩੭) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Bairaagan Guru Amar Das