Maath Pithaa Kuttanb Sagal Banaaeae ||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਗਲ ਬਨਾਏ ॥

This shabad manu hari keeaa tanu sabhu saajiaa is by Guru Arjan Dev in Raag Parbhati Bibhaas on Ang 1337 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ਬਿਭਾਸ

Prabhaathee Mehalaa 5 Bibhaasa

Prabhaatee, Fifth Mehl, Bibhaas:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੩੭


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੩੭


ਮਨੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਤਨੁ ਸਭੁ ਸਾਜਿਆ

Man Har Keeaa Than Sabh Saajiaa ||

The Lord created the mind, and fashioned the entire body.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਤਤ ਰਚਿ ਜੋਤਿ ਨਿਵਾਜਿਆ

Panch Thath Rach Joth Nivaajiaa ||

From the five elements, He formed it, and infused His Light within it.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਸਿਹਜਾ ਧਰਤਿ ਬਰਤਨ ਕਉ ਪਾਨੀ

Sihajaa Dhharath Barathan Ko Paanee ||

He made the earth its bed, and water for it to use.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਨਿਮਖ ਵਿਸਾਰਹੁ ਸੇਵਹੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥੧॥

Nimakh N Visaarahu Saevahu Saarigapaanee ||1||

Do not forget Him for an instant; serve the Lord of the World. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਹੋਇ ਪਰਮ ਗਤੇ

Man Sathigur Saev Hoe Param Gathae ||

O mind, serve the True Guru, and obtain the supreme status.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹਹਿ ਨਿਰਾਰਾ ਤਾਂ ਤੂ ਪਾਵਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Harakh Sog Thae Rehehi Niraaraa Thaan Thoo Paavehi Praanapathae ||1|| Rehaao ||

If you remain unattached and unaffected by sorrow and joy, then you shall find the Lord of Life. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਕਾਪੜ ਭੋਗ ਰਸ ਅਨਿਕ ਭੁੰਚਾਏ

Kaaparr Bhog Ras Anik Bhunchaaeae ||

He makes all the various pleasures, clothes and foods for you to enjoy.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਗਲ ਬਨਾਏ

Maath Pithaa Kuttanb Sagal Banaaeae ||

He made your mother, father and all relatives.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮੀਤ

Rijak Samaahae Jal Thhal Meeth ||

He provides sustenance to all, in the water and on the land, O friend.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਸੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥੨॥

So Har Saevahu Neethaa Neeth ||2||

So serve the Lord, forever and ever. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਤਹਾ ਸਖਾਈ ਜਹ ਕੋਇ ਹੋਵੈ

Thehaa Sakhaaee Jeh Koe N Hovai ||

He shall be your Helper and Support there, where no one else can help you.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਧੋਵੈ

Kott Apraadhh Eik Khin Mehi Dhhovai ||

He washes away millions of sins in an instant.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਦਾਤਿ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਛਦ਼ਤਾਵੈ

Dhaath Karai Nehee Pashhuothaavai ||

He bestows His Gifts, and never regrets them.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਬਖਸ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੩॥

Eaekaa Bakhas Fir Bahur N Bulaavai ||3||

He forgives, once and for all, and never asks for one's account again. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਪਾਇਆ ਭਾਲਿ

Kirath Sanjogee Paaeiaa Bhaal ||

By pre-ordained destiny, I have searched and found God.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਬਸੇ ਗੁਪਾਲ

Saadhhasangath Mehi Basae Gupaal ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord of the World abides.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਏ ਤੁਮਰੈ ਦੁਆਰ

Gur Mil Aaeae Thumarai Dhuaar ||

Meeting with the Guru, I have come to Your Door.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੧॥

Jan Naanak Dharasan Dhaehu Muraar ||4||1||

O Lord, please bless servant Nanak with the Blessed Vision of Your Darshan. ||4||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Arjan Dev