Sachai Naam Rehai Liv Laae ||4||
ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥

This shabad dubidhaa bauree manu bauraaiaa is by Guru Nanak Dev in Raag Parbhati Bibhaas on Ang 1342 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ਬਿਭਾਸ

Prabhaathee Asattapadheeaa Mehalaa 1 Bibhaasa

Prabhaatee, Ashtapadees, First Mehl, Bibhaas:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੨


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੨


ਦੁਬਿਧਾ ਬਉਰੀ ਮਨੁ ਬਉਰਾਇਆ

Dhubidhhaa Bouree Man Bouraaeiaa ||

The insanity of duality has driven the mind insane.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ

Jhoothai Laalach Janam Gavaaeiaa ||

In false greed, life is wasting away.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਫੁਨਿ ਬੰਧੁ ਪਾਇਆ

Lapatt Rehee Fun Bandhh N Paaeiaa ||

Duality clings to the mind; it cannot be restrained.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥

Sathigur Raakhae Naam Dhrirraaeiaa ||1||

The True Guru saves us, implanting the Naam, the Name of the Lord within. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਮਾਇਆ ਮਰੈ

Naa Man Marai N Maaeiaa Marai ||

Without subduing the mind, Maya cannot be subdued.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jin Kishh Keeaa Soee Jaanai Sabadh Veechaar Bho Saagar Tharai ||1|| Rehaao ||

The One who created this, He alone understands. Contemplating the Word of the Shabad, one is carried across the terrifying world-ocean. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਰਾਜੇ ਅਹੰਕਾਰੀ

Maaeiaa Sanch Raajae Ahankaaree ||

Gathering the wealth of Maya, kings become proud and arrogant.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਚਲੈ ਪਿਆਰੀ

Maaeiaa Saathh N Chalai Piaaree ||

But this Maya that they love so much shall not go along with them in the end.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਹੈ ਬਹੁ ਰੰਗੀ

Maaeiaa Mamathaa Hai Bahu Rangee ||

There are so many colors and flavors of attachment to Maya.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਸੰਗੀ ॥੨॥

Bin Naavai Ko Saathh N Sangee ||2||

Except for the Name, no one has any friend or companion. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਮਨੁ ਦੇਖਹਿ ਪਰ ਮਨੁ ਤੈਸਾ

Jio Man Dhaekhehi Par Man Thaisaa ||

According to one's own mind, one sees the minds of others.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜੈਸੀ ਮਨਸਾ ਤੈਸੀ ਦਸਾ

Jaisee Manasaa Thaisee Dhasaa ||

According to one's desires, one's condition is determined.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਜੈਸਾ ਕਰਮੁ ਤੈਸੀ ਲਿਵ ਲਾਵੈ

Jaisaa Karam Thaisee Liv Laavai ||

According to one's actions, one is focused and tuned in.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥

Sathigur Pooshh Sehaj Ghar Paavai ||3||

Seeking the advice of the True Guru, one finds the home of peace and poise. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਰਾਗਿ ਨਾਦਿ ਮਨੁ ਦੂਜੈ ਭਾਇ

Raag Naadh Man Dhoojai Bhaae ||

In music and song, the mind is caught by the love of duality.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇ

Anthar Kapatt Mehaa Dhukh Paae ||

Filled with deception deep within, one suffers in terrible pain.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ

Sathigur Bhaettai Sojhee Paae ||

Meeting with the True Guru, one is blessed with clear understanding,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥

Sachai Naam Rehai Liv Laae ||4||

And remains lovingly attuned to the True Name. ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ

Sachai Sabadh Sach Kamaavai ||

Through the True Word of the Shabad, one practices Truth.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ

Sachee Baanee Har Gun Gaavai ||

He sings the Glorious Praises of the Lord, through the True Word of His Bani.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਵੈ

Nij Ghar Vaas Amar Padh Paavai ||

He dwells in the home of his own heart deep within, and obtains the immortal status.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਤਾ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ॥੫॥

Thaa Dhar Saachai Sobhaa Paavai ||5||

Then, he is blessed with honor in the Court of the True Lord. ||5||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਹੋਈ

Gur Saevaa Bin Bhagath N Hoee ||

Without serving the Guru, there is no devotional worship,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੈ ਜੇ ਕੋਈ

Anaek Jathan Karai Jae Koee ||

Even though one may make all sorts of efforts.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਸਬਦੇ ਖੋਈ

Houmai Maeraa Sabadhae Khoee ||

If one eradicates egotism and selfishness through the Shabad,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਈ ॥੬॥

Niramal Naam Vasai Man Soee ||6||

The Immaculate Naam comes to abide in the mind. ||6||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਸਾਰੁ

Eis Jag Mehi Sabadh Karanee Hai Saar ||

In this world, the practice of the Shabad is the most excellent occupation.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹੋਰੁ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ

Bin Sabadhai Hor Mohu Gubaar ||

Without the Shabad, everything else is the darkness of emotional attachment.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ

Sabadhae Naam Rakhai Our Dhhaar ||

Through the Shabad, the Naam is enshrined within the heart.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਬਦੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥

Sabadhae Gath Math Mokh Dhuaar ||7||

Through the Shabad, one obtains clear understanding and the door of salvation. ||7||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੋ

Avar Naahee Kar Dhaekhanehaaro ||

There is no other Creator except the All-seeing Lord God.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਅਨੂਪੁ ਅਪਾਰੋ

Saachaa Aap Anoop Apaaro ||

The True Lord Himself is Infinite and Incomparably Beautiful.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਊਤਮ ਗਤਿ ਹੋਈ

Raam Naam Ootham Gath Hoee ||

Through the Lord's Name, one obtains the most sublime and exalted state.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਖੋਜਿ ਲਹੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥

Naanak Khoj Lehai Jan Koee ||8||1||

O Nanak, how rare are those humble beings, who seek and find the Lord. ||8||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bibhaas Guru Nanak Dev