Aanadh Roop Vittahu Kurabaanee ||3||
ਆਨਦ ਰੂਪ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੩॥
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Prabhaathee Mehalaa 1 ||
Prabhaatee, First Mehl:
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੨
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥
Maaeiaa Mohi Sagal Jag Shhaaeiaa ||
Emotional attachment to Maya is spread out all over the world.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਕਾਮਣਿ ਦੇਖਿ ਕਾਮਿ ਲੋਭਾਇਆ ॥
Kaaman Dhaekh Kaam Lobhaaeiaa ||
Seeing a beautiful woman, the man is overcome with sexual desire.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸੁਤ ਕੰਚਨ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ਵਧਾਇਆ ॥
Suth Kanchan Sio Haeth Vadhhaaeiaa ||
His love for his children and gold steadily increases.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪਨਾ ਇਕੁ ਰਾਮੁ ਪਰਾਇਆ ॥੧॥
Sabh Kishh Apanaa Eik Raam Paraaeiaa ||1||
He sees everything as his own, but he does not own the One Lord. ||1||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਐਸਾ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ॥
Aisaa Jaap Japo Japamaalee ||
I meditate as I chant on such a mala,
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਰਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhukh Sukh Parehar Bhagath Niraalee ||1|| Rehaao ||
That I rise above pleasure and pain; I attain the most wondrous devotional worship of the Lord. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Gun Nidhhaan Thaeraa Anth N Paaeiaa ||
O Treasure of Virtue, Your limits cannot be found.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Saach Sabadh Thujh Maahi Samaaeiaa ||
Through the True Word of the Shabad, I am absorbed into You.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਰਚਾਇਆ ॥
Aavaa Goun Thudhh Aap Rachaaeiaa ||
You Yourself created the comings and goings of reincarnation.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸੇਈ ਭਗਤ ਜਿਨ ਸਚਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
Saeee Bhagath Jin Sach Chith Laaeiaa ||2||
They alone are devotees, who focus their consciousness on You. ||2||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਨਰਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥
Giaan Dhhiaan Narehar Nirabaanee ||
Spiritual wisdom and meditation on the Lord, the Lord of Nirvaanaa
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀ ॥
Bin Sathigur Bhaettae Koe N Jaanee ||
- without meeting the True Guru, no one knows this.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸਗਲ ਸਰੋਵਰ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Sagal Sarovar Joth Samaanee ||
The Lord's Light fills the sacred pools of all beings.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਆਨਦ ਰੂਪ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੩॥
Aanadh Roop Vittahu Kurabaanee ||3||
I am a sacrifice to the Embodiment of Bliss. ||3||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
Bhaao Bhagath Guramathee Paaeae ||
Through the Guru's Teachings, one achieves loving devotional worship.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
Houmai Vichahu Sabadh Jalaaeae ||
The Shabad burns away egotism from within.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
Dhhaavath Raakhai Thaak Rehaaeae ||
The wandering mind is restrained and held in its place.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥੪॥
Sachaa Naam Mann Vasaaeae ||4||
The True Name is enshrined in the mind. ||4||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਬਿਸਮ ਬਿਨੋਦ ਰਹੇ ਪਰਮਾਦੀ ॥
Bisam Binodh Rehae Paramaadhee ||
The exciting and intoxicating worldly plays come to an end,
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
Guramath Maaniaa Eaek Liv Laagee ||
For those who accept the Guru's Teachings, and become lovingly attuned to the One Lord.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਦੇਖਿ ਨਿਵਾਰਿਆ ਜਲ ਮਹਿ ਆਗੀ ॥
Dhaekh Nivaariaa Jal Mehi Aagee ||
Seeing this, the fire in the water is extinguished.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸੋ ਬੂਝੈ ਹੋਵੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥੫॥
So Boojhai Hovai Vaddabhaagee ||5||
They alone realize this, who are blessed by great good fortune. ||5||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
Sathigur Saevae Bharam Chukaaeae ||
Serving the True Guru, doubt is dispelled.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
Anadhin Jaagai Sach Liv Laaeae ||
Those who are lovingly attuned to the True Lord remain awake and aware night and day.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Eaeko Jaanai Avar N Koe ||
They know the One Lord, and no other.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇਵੇ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੬॥
Sukhadhaathaa Saevae Niramal Hoe ||6||
Serving the Giver of peace, they become immaculate. ||6||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Saevaa Surath Sabadh Veechaar ||
Selfless service and intuitive awareness come by reflecting upon the Word of the Shabad.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥
Jap Thap Sanjam Houmai Maar ||
Chanting, intensive meditation and austere self-discipline come by subduing the ego.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਜਾ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥
Jeevan Mukath Jaa Sabadh Sunaaeae ||
One becomes Jivan-mukta - liberated while yet alive, by listening to the Shabad.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸਚੀ ਰਹਤ ਸਚਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੭॥
Sachee Rehath Sachaa Sukh Paaeae ||7||
Living a truthful way of life, one finds true peace. ||7||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖੁ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥
Sukhadhaathaa Dhukh Maettanehaaraa ||
The Giver of peace is the Eradicator of pain.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝਸਿ ਬੀਜੀ ਕਾਰਾ ॥
Avar N Soojhas Beejee Kaaraa ||
I cannot conceive of serving any other.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਹਰਿ ਆਗੈ ਰਾਖਿਆ ॥
Than Man Dhhan Har Aagai Raakhiaa ||
I place my body, mind and wealth in offering before Him.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਮਹਾ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥੮॥੨॥
Naanak Kehai Mehaa Ras Chaakhiaa ||8||2||
Says Nanak, I have tasted the supreme, sublime Essence of the Lord. ||8||2||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੩ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev