Jap Jeevai Naanak Gunathaas ||8||3||2||7||12||
ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸ ॥੮॥੩॥੨॥੭॥੧੨॥

This shabad simrat naamu kilbikh sabhi kaatey is by Guru Arjan Dev in Raag Parbhati on Ang 1348 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ

Prabhaathee Mehalaa 5 ||

Prabhaatee, Fifth Mehl:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੪੮


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਕਾਟੇ

Simarath Naam Kilabikh Sabh Kaattae ||

Meditating in remembrance on the Naam, all the sins are erased.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਕਾਗਰ ਫਾਟੇ

Dhharam Raae Kae Kaagar Faattae ||

The accounts held by the Righteous Judge of Dharma are torn up.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ

Saadhhasangath Mil Har Ras Paaeiaa ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥

Paarabreham Ridh Maahi Samaaeiaa ||1||

I have found the Sublime Essence of the Lord. The Supreme Lord God has melted into my heart. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਰਮਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ

Raam Ramath Har Har Sukh Paaeiaa ||

Dwelling on the Lord, Har, Har, I have found peace.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਚਰਨ ਸਰਨਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Thaerae Dhaas Charan Saranaaeiaa ||1|| Rehaao ||

Your slaves seek the Sanctuary of Your Feet. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਚੂਕਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰੁ

Chookaa Goun Mittiaa Andhhiaar ||

The cycle of reincarnation is ended, and darkness is dispelled.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰੁ

Gur Dhikhalaaeiaa Mukath Dhuaar ||

The Guru has revealed the door of liberation.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਦ ਰਾਤਾ

Har Praem Bhagath Man Than Sadh Raathaa ||

My mind and body are forever imbued with loving devotion to the Lord.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੂ ਜਨਾਇਆ ਤਬ ਹੀ ਜਾਤਾ ॥੨॥

Prabhoo Janaaeiaa Thab Hee Jaathaa ||2||

Now I know God, because He has made me know Him. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿਆ ਸੋਇ

Ghatt Ghatt Anthar Raviaa Soe ||

He is contained in each and every heart.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਬੀਜੋ ਨਾਹੀ ਕੋਇ

This Bin Beejo Naahee Koe ||

Without Him, there is no one at all.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਬੈਰ ਬਿਰੋਧ ਛੇਦੇ ਭੈ ਭਰਮਾਂ

Bair Birodhh Shhaedhae Bhai Bharamaan ||

Hatred, conflict, fear and doubt have been eliminated.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭਿ ਪੁੰਨਿ ਆਤਮੈ ਕੀਨੇ ਧਰਮਾ ॥੩॥

Prabh Punn Aathamai Keenae Dhharamaa ||3||

God, the Soul of Pure Goodness, has manifested His Righteousness. ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਤਰੰਗ ਤੇ ਕਾਂਢੈ ਲਾਗਾ

Mehaa Tharang Thae Kaandtai Laagaa ||

He has rescued me from the most dangerous waves.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਂਢਾ

Janam Janam Kaa Ttoottaa Gaandtaa ||

Separated from Him for countless lifetimes, I am united with Him once again.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿਆ

Jap Thap Sanjam Naam Samhaaliaa ||

Chanting, intense meditation and strict self-discipline are the contemplation of the Naam.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਅਪੁਨੈ ਠਾਕੁਰਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥੪॥

Apunai Thaakur Nadhar Nihaaliaa ||4||

My Lord and Master has blessed me with His Glance of Grace. ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਤਿਥਾਈਂ

Mangal Sookh Kaliaan Thithhaaeen ||

Bliss, peace and salvation are found in that place,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਹ ਸੇਵਕ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ

Jeh Saevak Gopaal Gusaaee ||

Where the servants of the Lord of the World abide.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੋਪਾਲ

Prabh Suprasann Bheae Gopaal ||

God, the Lord of the World, is pleased and satisfied with me.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮਿਟੇ ਬਿਤਾਲ ॥੫॥

Janam Janam Kae Mittae Bithaal ||5||

My disharmony with Him of so many lifetimes is ended. ||5||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹੋਮ ਜਗ ਉਰਧ ਤਪ ਪੂਜਾ

Hom Jag Ouradhh Thap Poojaa ||

Burnt offerings, sacred feasts, intense meditations with the body upside-down, worship services

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੀਜਾ

Kott Theerathh Eisanaan Kareejaa ||

And taking millions of cleansing baths at sacred shrines of pilgrimage

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਿਮਖ ਰਿਦੈ ਧਾਰੇ

Charan Kamal Nimakh Ridhai Dhhaarae ||

- the merits of all these are obtained by enshrining the Lord's Lotus Feet within the heart, even for an instant.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਜਪਤ ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ॥੬॥

Gobindh Japath Sabh Kaaraj Saarae ||6||

Meditating on the Lord of the Universe, all one's affairs are resolved. ||6||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਪ੍ਰਭ ਥਾਨੁ

Oochae Thae Oochaa Prabh Thhaan ||

God's Place is the highest of the high.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਨ ਲਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ

Har Jan Laavehi Sehaj Dhhiaan ||

The Lord's humble servants intuitively focus their meditation on Him.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੀ ਬਾਂਛਉ ਧੂਰਿ

Dhaas Dhaasan Kee Baanshho Dhhoor ||

I long for the dust of the slaves of the Lord's slaves.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਰਪੂਰਿ ॥੭॥

Sarab Kalaa Preetham Bharapoor ||7||

My Beloved Lord is overflowing with all powers. ||7||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਨੇਰਾ

Maath Pithaa Har Preetham Naeraa ||

My Beloved Lord, my Mother and Father, is always near.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਭਰਵਾਸਾ ਤੇਰਾ

Meeth Saajan Bharavaasaa Thaeraa ||

O my Friend and Companion, You are my Trusted Support.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ

Kar Gehi Leenae Apunae Dhaas ||

God takes His slaves by the hand, and makes them His Own.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸ ॥੮॥੩॥੨॥੭॥੧੨॥

Jap Jeevai Naanak Gunathaas ||8||3||2||7||12||

Nanak lives by meditating on the Lord, the Treasure of Virtue. ||8||3||2||7||12||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੩) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੪੯ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Arjan Dev