Thoo Dhaeiaal Rathan Laal Naamaa Saach Samaaeilaa ||3||2||
ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਰਤਨੁ ਲਾਲੁ ਨਾਮਾ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਲਾ ॥੩॥੨॥

This shabad aadi jugaadi jugaadi jugo jugu taa kaa antu na jaaniaa is by Bhagat Namdev in Raag Parbhati on Ang 1351 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ

Prabhaathee ||

Prabhaatee:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੫੧


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੋ ਜੁਗੁ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਜਾਨਿਆ

Aadh Jugaadh Jugaadh Jugo Jug Thaa Kaa Anth N Jaaniaa ||

He existed in the beginning, in the primeval age, and all throughout the ages; His limits cannot be known.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਰਵਿ ਐਸਾ ਰੂਪੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥੧॥

Sarab Niranthar Raam Rehiaa Rav Aisaa Roop Bakhaaniaa ||1||

The Lord is pervading and permeating amongst all; this is how His Form can be described. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਜੈ ਸਬਦੁ ਬਾਜੈ

Gobidh Gaajai Sabadh Baajai ||

The Lord of the Universe appears when the Word of His Shabad is chanted.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਆਨਦ ਰੂਪੀ ਮੇਰੋ ਰਾਮਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aanadh Roopee Maero Raameeaa ||1|| Rehaao ||

My Lord is the Embodiment of Bliss. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਬਾਵਨ ਬੀਖੂ ਬਾਨੈ ਬੀਖੇ ਬਾਸੁ ਤੇ ਸੁਖ ਲਾਗਿਲਾ

Baavan Beekhoo Baanai Beekhae Baas Thae Sukh Laagilaa ||

The beautiful fragrance of sandalwood emanates from the sandalwood tree, and attaches to the other trees of the forest.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਸਰਬੇ ਆਦਿ ਪਰਮਲਾਦਿ ਕਾਸਟ ਚੰਦਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥੨॥

Sarabae Aadh Paramalaadh Kaasatt Chandhan Bhaieilaa ||2||

God, the Primal Source of everything, is like the sandalwood tree; He transforms us woody trees into fragrant sandalwood. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਚੇ ਪਾਰਸੁ ਹਮ ਚੇ ਲੋਹਾ ਸੰਗੇ ਕੰਚਨੁ ਭੈਇਲਾ

Thumh Chae Paaras Ham Chae Lohaa Sangae Kanchan Bhaieilaa ||

You, O Lord, are the Philosopher's Stone, and I am iron; associating with You, I am transformed into gold.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਰਤਨੁ ਲਾਲੁ ਨਾਮਾ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਲਾ ॥੩॥੨॥

Thoo Dhaeiaal Rathan Laal Naamaa Saach Samaaeilaa ||3||2||

You are Merciful; You are the gem and the jewel. Naam Dayv is absorbed in the Truth. ||3||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bhagat Namdev