Ridh Anthar Kar Thal Kaathee ||
ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ ॥

This shabad tani chandnu masatki paatee is by Bhagat Beni in Raag Parbhati on Ang 1351 of Sri Guru Granth Sahib.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀ ਕੀ

Prabhaathee Bhagath Baenee Jee Kee

Prabhaatee, The Word Of Devotee Baynee Jee:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੫੧


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੫੧


ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ

Than Chandhan Masathak Paathee ||

You rub your body with sandalwood oil, and place basil leaves on your forehead.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ

Ridh Anthar Kar Thal Kaathee ||

But you hold a knife in the hand of your heart.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਠਗ ਦਿਸਟਿ ਬਗਾ ਲਿਵ ਲਾਗਾ

Thag Dhisatt Bagaa Liv Laagaa ||

You look like a thug; pretending to meditate, you pose like a crane.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਦੇਖਿ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਖ ਭਾਗਾ ॥੧॥

Dhaekh Baisano Praan Mukh Bhaagaa ||1||

You try to look like a Vaishnaav, but the breath of life escapes through your mouth. ||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਲਿ ਭਗਵਤ ਬੰਦ ਚਿਰਾਂਮੰ

Kal Bhagavath Bandh Chiraanman ||

You pray for hours to God the Beautiful.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕ੍ਰੂਰ ਦਿਸਟਿ ਰਤਾ ਨਿਸਿ ਬਾਦੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kroor Dhisatt Rathaa Nis Baadhan ||1|| Rehaao ||

But your gaze is evil, and your nights are wasted in conflict. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਰੀਰੰ

Nithaprath Eisanaan Sareeran ||

You perform daily cleansing rituals,

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਕਰਮ ਮੁਖਿ ਖੀਰੰ

Dhue Dhhothee Karam Mukh Kheeran ||

Wear two loin-cloths, perform religious rituals and put only milk in your mouth.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦੈ ਛੁਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ

Ridhai Shhuree Sandhhiaanee ||

But in your heart, you have drawn out the sword.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥੨॥

Par Dharab Hiran Kee Baanee ||2||

You routinely steal the property of others. ||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਚਕ੍ਰ ਗਣੇਸੰ

Sil Poojas Chakr Ganaesan ||

You worship the stone idol, and paint ceremonial marks of Ganesha.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਨਿਸਿ ਜਾਗਸਿ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਵੇਸੰ

Nis Jaagas Bhagath Pravaesan ||

You remain awake throughout the night, pretending to worship God.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਪਗ ਨਾਚਸਿ ਚਿਤੁ ਅਕਰਮੰ

Pag Naachas Chith Akaraman ||

You dance, but your consciousness is filled with evil.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਲੰਪਟ ਨਾਚ ਅਧਰਮੰ ॥੩॥

Eae Lanpatt Naach Adhharaman ||3||

You are lewd and depraved - this is such an unrighteous dance! ||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਮ੍ਰਿਗ ਆਸਣੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ

Mrig Aasan Thulasee Maalaa ||

You sit on a deer-skin, and chant on your mala.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਰ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਕਪਾਲਾ

Kar Oojal Thilak Kapaalaa ||

You put the sacred mark, the tilak, on your forehead.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦੈ ਕੂੜੁ ਕੰਠਿ ਰੁਦ੍ਰਾਖੰ

Ridhai Koorr Kanth Rudhraakhan ||

You wear the rosary beads of Shiva around your neck, but your heart is filled with falsehood.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰੇ ਲੰਪਟ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅਭਾਖੰ ॥੪॥

Rae Lanpatt Kirasan Abhaakhan ||4||

You are lewd and depraved - you do not chant God's Name. ||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਜਿਨਿ ਆਤਮ ਤਤੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ

Jin Aatham Thath N Cheenihaaa ||

Whoever does not realize the essence of the soul

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਸਭ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਅਬੀਨਿਆ

Sabh Fokatt Dhharam Abeeniaa ||

All his religious actions are hollow and false.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਹੁ ਬੇਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵੈ

Kahu Baenee Guramukh Dhhiaavai ||

Says Baynee, as Gurmukh, meditate.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਪਾਵੈ ॥੫॥੧॥

Bin Sathigur Baatt N Paavai ||5||1||

Without the True Guru, you shall not find the Way. ||5||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Beni