Rae Man Koun Gath Hoe Hai Thaeree ||
ਰੇ ਮਨ ਕਉਨ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹੈ ਤੇਰੀ ॥
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Jaijaavanthee Mehalaa 9 ||
Jaijaavantee, Ninth Mehl:
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੫੨
ਰੇ ਮਨ ਕਉਨ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹੈ ਤੇਰੀ ॥
Rae Man Koun Gath Hoe Hai Thaeree ||
O mortal, what will your condition be?
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur
ਇਹ ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੋ ਤਉ ਨਹੀ ਸੁਨਿਓ ਕਾਨਿ ॥
Eih Jag Mehi Raam Naam So Tho Nehee Suniou Kaan ||
In this world, you have not listened to the Lord's Name.
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਅਤਿ ਲੁਭਾਨਿ ਮਤਿ ਨਾਹਿਨ ਫੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bikhian Sio Ath Lubhaan Math Naahin Faeree ||1|| Rehaao ||
You are totally engrossed in corruption and sin; you have not turned your mind away from them at all. ||1||Pause||
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur
ਮਾਨਸ ਕੋ ਜਨਮੁ ਲੀਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਨਹ ਨਿਮਖ ਕੀਨੁ ॥
Maanas Ko Janam Leen Simaran Neh Nimakh Keen ||
You obtained this human life, but you have not remembered the Lord in meditation, even for an instant.
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur
ਦਾਰਾ ਸੁਖ ਭਇਓ ਦੀਨੁ ਪਗਹੁ ਪਰੀ ਬੇਰੀ ॥੧॥
Dhaaraa Sukh Bhaeiou Dheen Pagahu Paree Baeree ||1||
For the sake of pleasure, you have become subservient to your woman, and now your feet are bound. ||1||
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਸੁਪਨੈ ਜਿਉ ਜਗ ਪਸਾਰੁ ॥
Naanak Jan Kehi Pukaar Supanai Jio Jag Pasaar ||
Servant Nanak proclaims that the vast expanse of this world is just a dream.
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur
ਸਿਮਰਤ ਨਹ ਕਿਉ ਮੁਰਾਰਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਚੇਰੀ ॥੨॥੩॥
Simarath Neh Kio Muraar Maaeiaa Jaa Kee Chaeree ||2||3||
Why not meditate on the Lord? Even Maya is His slave. ||2||3||
ਜੈਜਾਵੰਤੀ (ਮਃ ੯) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaijavanti Guru Teg Bahadur