Pria Sang N Paavai Bahu Jon Bhavaaeeai ||2||
ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਐ ॥੨॥

This shabad kalijug mahi mili aaey sanjog is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri Guaarayree on Ang 185 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ

Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੫


ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਮਿਲਿ ਆਏ ਸੰਜੋਗ

Kalijug Mehi Mil Aaeae Sanjog ||

In the Dark Age of Kali Yuga, they come together through destiny.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਿਚਰੁ ਆਗਿਆ ਤਿਚਰੁ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ॥੧॥

Jichar Aagiaa Thichar Bhogehi Bhog ||1||

As long as the Lord commands, they enjoy their pleasures. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਲੈ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ

Jalai N Paaeeai Raam Sanaehee ||

By burning oneself, the Beloved Lord is not obtained.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤਿ ਸੰਜੋਗਿ ਸਤੀ ਉਠਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kirath Sanjog Sathee Outh Hoee ||1|| Rehaao ||

Only by the actions of destiny does she rise up and burn herself, as a 'satee'. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਦੇਖਾ ਦੇਖੀ ਮਨਹਠਿ ਜਲਿ ਜਾਈਐ

Dhaekhaa Dhaekhee Manehath Jal Jaaeeai ||

Imitating what she sees, with her stubborn mind-set, she goes into the fire.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਐ ॥੨॥

Pria Sang N Paavai Bahu Jon Bhavaaeeai ||2||

She does not obtain the Company of her Beloved Lord, and she wanders through countless incarnations. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸੀਲ ਸੰਜਮਿ ਪ੍ਰਿਅ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ

Seel Sanjam Pria Aagiaa Maanai ||

I chant the Ambrosial Bani, the Glorious Praises of God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਨਾਰੀ ਕਉ ਦੁਖੁ ਜਮਾਨੈ ॥੩॥

This Naaree Ko Dhukh N Jamaanai ||3||

That woman shall not suffer pain at the hands of the Messenger of Death. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਿਉ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ

Kahu Naanak Jin Prio Paramaesar Kar Jaaniaa ||

Says Nanak, she who looks upon the Transcendent Lord as her Husband,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਧੰਨੁ ਸਤੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨਿਆ ॥੪॥੩੦॥੯੯॥

Dhhann Sathee Dharageh Paravaaniaa ||4||30||99||

Within my home, and outside as well, there is peace and poise all around. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੯੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev