Mohi Niragun Sabh Gun Thaerae ||1|| Rehaao ||
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੁ ਸਭ ਗੁਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

This shabad raakhu pitaa prabh meyrey is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Ang 205 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੦੫


ਰਾਖੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ

Raakh Pithaa Prabh Maerae ||

Save me, O My Father God.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੁ ਸਭ ਗੁਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Mohi Niragun Sabh Gun Thaerae ||1|| Rehaao ||

I am worthless and without virtue; all virtues are Yours. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀ ਏਕੁ ਗਰੀਬਾ ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰੇ

Panch Bikhaadhee Eaek Gareebaa Raakhahu Raakhanehaarae ||

The five vicious thieves are assaulting my poor being; save me, O Savior Lord!

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖੇਦੁ ਕਰਹਿ ਅਰੁ ਬਹੁਤੁ ਸੰਤਾਵਹਿ ਆਇਓ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੇ ॥੧॥

Khaedh Karehi Ar Bahuth Santhaavehi Aaeiou Saran Thuhaarae ||1||

They are tormenting and torturing me. I have come, seeking Your Sanctuary. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਅਨਿਕ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਛੋਡਹਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ

Kar Kar Haariou Anik Bahu Bhaathee Shhoddehi Kathehoon Naahee ||

Trying all sorts of things, I have grown weary, but still, they will not leave me alone.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਤਾਕੀ ਓਟਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹੀ ॥੨॥

Eaek Baath Sun Thaakee Outtaa Saadhhasang Mitt Jaahee ||2||

But I have heard that they can be rooted out, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; and so I seek their Shelter. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਮੋਹਿ ਤਿਨ ਤੇ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ

Kar Kirapaa Santh Milae Mohi Thin Thae Dhheeraj Paaeiaa ||

In their Mercy, the Saints have met me, and from them, I have obtained satisfaction.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤੀ ਮੰਤੁ ਦੀਓ ਮੋਹਿ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇਆ ॥੩॥

Santhee Manth Dheeou Mohi Nirabho Gur Kaa Sabadh Kamaaeiaa ||3||

The Saints have given me the Mantra of the Fearless Lord, and now I practice the Word of the Guru's Shabad. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੀਤਿ ਲਏ ਓਇ ਮਹਾ ਬਿਖਾਦੀ ਸਹਜ ਸੁਹੇਲੀ ਬਾਣੀ

Jeeth Leae Oue Mehaa Bikhaadhee Sehaj Suhaelee Baanee ||

I have now conquered those terrible evil-doers, and my speech is now sweet and sublime.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪਰਗਾਸਾ ਪਾਇਆ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੪॥੧੨੫॥

Kahu Naanak Man Bhaeiaa Paragaasaa Paaeiaa Padh Nirabaanee ||4||4||125||

Says Nanak, the Divine Light has dawned within my mind; I have obtained the state of Nirvaanaa. ||4||4||125||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੨੫)² ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੦੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev