Ik Oankaar Sathinaam Karathaa Purakh Gur Prasaadh ||
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

This shabad nidhi sidhi nirmal naamu beechaaru is by Guru Nanak Dev in Raag Gauri Guaarayree on Ang 220 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ

Raag Gourree Asattapadheeaa Mehalaa 1 Gourree Guaaraeree

Raag Gauree, Ashtapadees, First Mehl: Gauree Gwaarayree:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨੦


ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathinaam Karathaa Purakh Gur Prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨੦


ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੁ

Nidhh Sidhh Niramal Naam Beechaar ||

The nine treasures and the miraculous spiritual powers come by contemplating the Immaculate Naam, the Name of the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਿਖੁ ਮਾਰਿ

Pooran Poor Rehiaa Bikh Maar ||

The Perfect Lord is All-pervading everywhere; He destroys the poison of Maya.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੀ ਬਿਮਲ ਮਝਾਰਿ

Thrikuttee Shhoottee Bimal Majhaar ||

I am rid of the three-phased Maya, dwelling in the Pure Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਜੀਇ ਆਈ ਕਾਰਿ ॥੧॥

Gur Kee Math Jeee Aaee Kaar ||1||

The Guru's Teachings are useful to my soul. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਇਨ ਬਿਧਿ ਰਾਮ ਰਮਤ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ

Ein Bidhh Raam Ramath Man Maaniaa ||

Chanting the Lord's Name in this way, my mind is satisfied.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Giaan Anjan Gur Sabadh Pashhaaniaa ||1|| Rehaao ||

I have obtained the ointment of spiritual wisdom, recognizing the Word of the Guru's Shabad. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਇਕੁ ਸੁਖੁ ਮਾਨਿਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ

Eik Sukh Maaniaa Sehaj Milaaeiaa ||

Blended with the One Lord, I enjoy intuitive peace.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ

Niramal Baanee Bharam Chukaaeiaa ||

Through the Immaculate Bani of the Word, my doubts have been dispelled.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਲਾਲ ਭਏ ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਮਾਇਆ

Laal Bheae Soohaa Rang Maaeiaa ||

Instead of the pale color of Maya, I am imbued with the deep crimson color of the Lord's Love.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਦਰਿ ਭਈ ਬਿਖੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥੨॥

Nadhar Bhee Bikh Thaak Rehaaeiaa ||2||

By the Lord's Glance of Grace, the poison has been eliminated. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਉਲਟ ਭਈ ਜੀਵਤ ਮਰਿ ਜਾਗਿਆ

Oulatt Bhee Jeevath Mar Jaagiaa ||

When I turned away, and became dead while yet alive, I was awakened.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਰਵੇ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਾਗਿਆ

Sabadh Ravae Man Har Sio Laagiaa ||

Chanting the Word of the Shabad, my mind is attached to the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਰਸੁ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਬਿਖੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਿਆ

Ras Sangrehi Bikh Parehar Thiaagiaa ||

I have gathered in the Lord's sublime essence, and cast out the poison.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭਾਇ ਬਸੇ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਭਾਗਿਆ ॥੩॥

Bhaae Basae Jam Kaa Bho Bhaagiaa ||3||

Abiding in His Love, the fear of death has run away. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਸਾਦ ਰਹੇ ਬਾਦੰ ਅਹੰਕਾਰਾ

Saadh Rehae Baadhan Ahankaaraa ||

My taste for pleasure ended, along with conflict and egotism.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਹੁਕਮਿ ਅਪਾਰਾ

Chith Har Sio Raathaa Hukam Apaaraa ||

My consciousness is attuned to the Lord, by the Order of the Infinite.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਜਾਤਿ ਰਹੇ ਪਤਿ ਕੇ ਆਚਾਰਾ

Jaath Rehae Path Kae Aachaaraa ||

My pursuit for worldy pride and honour is over.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭਈ ਸੁਖੁ ਆਤਮ ਧਾਰਾ ॥੪॥

Dhrisatt Bhee Sukh Aatham Dhhaaraa ||4||

When He blessed me with His Glance of Grace, peace was established in my soul. ||4||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਦੇਖਉ ਮੀਤੁ

Thujh Bin Koe N Dhaekho Meeth ||

Without You, I see no friend at all.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਸੇਵਉ ਕਿਸੁ ਦੇਵਉ ਚੀਤੁ

Kis Saevo Kis Dhaevo Cheeth ||

Whom should I serve? Unto whom should I dedicate my consciousness?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਪੂਛਉ ਕਿਸੁ ਲਾਗਉ ਪਾਇ

Kis Pooshho Kis Laago Paae ||

Whom should I ask? At whose feet should I fall?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਉਪਦੇਸਿ ਰਹਾ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੫॥

Kis Oupadhaes Rehaa Liv Laae ||5||

By whose teachings will I remain absorbed in His Love? ||5||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸੇਵੀ ਗੁਰ ਲਾਗਉ ਪਾਇ

Gur Saevee Gur Laago Paae ||

I serve the Guru, and I fall at the Guru's Feet.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਰਾਚਉ ਹਰਿ ਨਾਇ

Bhagath Karee Raacho Har Naae ||

I worship Him, and I am absorbed in the Lord's Name.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਸਿਖਿਆ ਦੀਖਿਆ ਭੋਜਨ ਭਾਉ

Sikhiaa Dheekhiaa Bhojan Bhaao ||

The Lord's Love is my instruction, sermon and food.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਉ ॥੬॥

Hukam Sanjogee Nij Ghar Jaao ||6||

Enjoined to the Lord's Command, I have entered the home of my inner self. ||6||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਗਰਬ ਗਤੰ ਸੁਖ ਆਤਮ ਧਿਆਨਾ

Garab Gathan Sukh Aatham Dhhiaanaa ||

With the extinction of pride, my soul has found peace and meditation.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਜੋਤਿ ਭਈ ਜੋਤੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ

Joth Bhee Jothee Maahi Samaanaa ||

The Divine Light has dawned, and I am absorbed in the Light.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਲਿਖਤੁ ਮਿਟੈ ਨਹੀ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨਾ

Likhath Mittai Nehee Sabadh Neesaanaa ||

Pre-ordained destiny cannot be erased; the Shabad is my banner and insignia.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਕਰਤਾ ਕਰਣਾ ਕਰਤਾ ਜਾਨਾ ॥੭॥

Karathaa Karanaa Karathaa Jaanaa ||7||

I know the Creator, the Creator of His Creation. ||7||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਹ ਪੰਡਿਤੁ ਨਹ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਨਾ

Neh Panddith Neh Chathur Siaanaa ||

I am not a learned Pandit, I am not clever or wise.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਹ ਭੂਲੋ ਨਹ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ

Neh Bhoolo Neh Bharam Bhulaanaa ||

I do not wander; I am not deluded by doubt.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਕਥਉ ਕਥਨੀ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨਾ

Kathho N Kathhanee Hukam Pashhaanaa ||

I do not speak empty speech; I have recognized the Hukam of His Command.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨਾ ॥੮॥੧॥

Naanak Guramath Sehaj Samaanaa ||8||1||

Nanak is absorbed in intuitive peace through the Guru's Teachings. ||8||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੧) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Nanak Dev