Gur Kai Sabadh Kamal Paragaasaa ||7||
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥੭॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨੩
ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਬ੍ਰਤੁ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖੰ ॥
Khimaa Gehee Brath Seel Santhokhan ||
To practice forgiveness is the true fast, good conduct and contentment.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਨਾ ਜਮ ਦੋਖੰ ॥
Rog N Biaapai Naa Jam Dhokhan ||
Disease does not afflict me, nor does the pain of death.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮੁਕਤ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੰ ॥੧॥
Mukath Bheae Prabh Roop N Raekhan ||1||
I am liberated, and absorbed into God, who has no form or feature. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜੋਗੀ ਕਉ ਕੈਸਾ ਡਰੁ ਹੋਇ ॥
Jogee Ko Kaisaa Ddar Hoe ||
What fear does the Yogi have?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਰੂਖਿ ਬਿਰਖਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rookh Birakh Grihi Baahar Soe ||1|| Rehaao ||
The Lord is among the trees and the plants, within the household and outside as well. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਿਰਭਉ ਜੋਗੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਧਿਆਵੈ ॥
Nirabho Jogee Niranjan Dhhiaavai ||
The Yogis meditate on the Fearless, Immaculate Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
Anadhin Jaagai Sach Liv Laavai ||
Night and day, they remain awake and aware, embracing love for the True Lord.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸੋ ਜੋਗੀ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
So Jogee Maerai Man Bhaavai ||2||
Those Yogis are pleasing to my mind. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨੀ ਜਾਰੇ ॥
Kaal Jaal Breham Aganee Jaarae ||
The trap of death is burnt by the Fire of God.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜਰਾ ਮਰਣ ਗਤੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Jaraa Maran Gath Garab Nivaarae ||
Old age, death and pride are conquered.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਆਪਿ ਤਰੈ ਪਿਤਰੀ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
Aap Tharai Pitharee Nisathaarae ||3||
They swim across, and save their ancestors as well. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਜੋਗੀ ਹੋਇ ॥
Sathigur Saevae So Jogee Hoe ||
Those who serve the True Guru are the Yogis.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥
Bhai Rach Rehai S Nirabho Hoe ||
Those who remain immersed in the Fear of God become fearless.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ ॥੪॥
Jaisaa Saevai Thaiso Hoe ||4||
They become just like the One they serve. ||4||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਰ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਭਉ ਨਾਉ ॥
Nar Nihakaeval Nirabho Naao ||
The Name makes a man pure and fearless.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕਰੇ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Anaathheh Naathh Karae Bal Jaao ||
It makes the masterless become the master of all. I am a sacrifice to him.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥
Punarap Janam Naahee Gun Gaao ||5||
Such a person is not reincarnated again; he sings the Glories of God. ||5||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
Anthar Baahar Eaeko Jaanai ||
Inwardly and outwardly, he knows the One Lord;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ॥
Gur Kai Sabadhae Aap Pashhaanai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, he realizes himself.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥੬॥
Saachai Sabadh Dhar Neesaanai ||6||
He bears the Banner and Insignia of the True Shabad in the Lord's Court. ||6||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਿਸੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥
Sabadh Marai This Nij Ghar Vaasaa ||
One who dies in the Shabad abides in his own home within.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਚੂਕੈ ਆਸਾ ॥
Aavai N Jaavai Chookai Aasaa ||
He does not come or go in reincarnation, and his hopes are subdued.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥੭॥
Gur Kai Sabadh Kamal Paragaasaa ||7||
Through the Word of the Guru's Shabad, his heart-lotus blossoms forth. ||7||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ॥
Jo Dheesai So Aas Niraasaa ||
Whoever is seen, is driven by hope and despair,
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਭੂਖ ਪਿਆਸਾ ॥
Kaam Krodhh Bikh Bhookh Piaasaa ||
By sexual desire, anger, corruption, hunger and thirst.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਬਿਰਲੇ ਮਿਲਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੮॥੭॥
Naanak Biralae Milehi Oudhaasaa ||8||7||
O Nanak, those detached recluses who meet the Lord are so very rare. ||8||7||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੭) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੪ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev