Ahinis Fool Bishhaavai Maalee ||
ਅਹਿਨਿਸਿ ਫੂਲ ਬਿਛਾਵੈ ਮਾਲੀ ॥

This shabad coaa chandnu anki charaavau is by Guru Nanak Dev in Raag Gauri on Ang 225 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gourree Mehalaa 1 ||

Gauree, First Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨੫


ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਅੰਕਿ ਚੜਾਵਉ

Choaa Chandhan Ank Charraavo ||

I may anoint my limbs with sandalwood oil.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਪਹਿਰਿ ਹਢਾਵਉ

Paatt Pattanbar Pehir Hadtaavo ||

I may dress up and wear silk and satin clothes.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥

Bin Har Naam Kehaa Sukh Paavo ||1||

But without the Lord's Name, where would I find peace? ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਕਿਆ ਪਹਿਰਉ ਕਿਆ ਓਢਿ ਦਿਖਾਵਉ

Kiaa Pehiro Kiaa Oudt Dhikhaavo ||

So what should I wear? In what clothes should I display myself?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Bin Jagadhees Kehaa Sukh Paavo ||1|| Rehaao ||

Without the Lord of the Universe, how can I find peace? ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਕਾਨੀ ਕੁੰਡਲ ਗਲਿ ਮੋਤੀਅਨ ਕੀ ਮਾਲਾ

Kaanee Kunddal Gal Motheean Kee Maalaa ||

I may wear ear-rings, and a pearl necklace around my neck;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਲਾਲ ਨਿਹਾਲੀ ਫੂਲ ਗੁਲਾਲਾ

Laal Nihaalee Fool Gulaalaa ||

My bed may be adorned with red blankets, flowers and red powder;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਭਾਲਾ ॥੨॥

Bin Jagadhees Kehaa Sukh Bhaalaa ||2||

But without the Lord of the Universe, where can I search for peace? ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਨੈਨ ਸਲੋਨੀ ਸੁੰਦਰ ਨਾਰੀ

Nain Salonee Sundhar Naaree ||

I may have a beautiful woman with fascinating eyes;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਖੋੜ ਸੀਗਾਰ ਕਰੈ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ

Khorr Seegaar Karai Ath Piaaree ||

She may decorate herself with the sixteen adornments, and make herself appear gorgeous.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਭਜੇ ਨਿਤ ਖੁਆਰੀ ॥੩॥

Bin Jagadhees Bhajae Nith Khuaaree ||3||

But without meditating on the Lord of the Universe, there is only continual suffering. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ

Dhar Ghar Mehalaa Saej Sukhaalee ||

In his hearth and home, in his palace, upon his soft and comfortable bed,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅਹਿਨਿਸਿ ਫੂਲ ਬਿਛਾਵੈ ਮਾਲੀ

Ahinis Fool Bishhaavai Maalee ||

Day and night, the flower-girls scatter flower petals;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸੁ ਦੇਹ ਦੁਖਾਲੀ ॥੪॥

Bin Har Naam S Dhaeh Dhukhaalee ||4||

But without the Lord's Name, the body is miserable. ||4||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਨੇਜੇ ਵਾਜੇ

Haivar Gaivar Naejae Vaajae ||

Horses, elephants, lances, marching bands,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਲਸਕਰ ਨੇਬ ਖਵਾਸੀ ਪਾਜੇ

Lasakar Naeb Khavaasee Paajae ||

Armies, standard bearers, royal attendants and ostentatious displays

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਝੂਠੇ ਦਿਵਾਜੇ ॥੫॥

Bin Jagadhees Jhoothae Dhivaajae ||5||

- without the Lord of the Universe, these undertakings are all useless. ||5||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਸਿਧੁ ਕਹਾਵਉ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਬੁਲਾਵਉ

Sidhh Kehaavo Ridhh Sidhh Bulaavo ||

He may be called a Siddha, a man of spiritual perfection, and he may summon riches and supernatural powers;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਤਾਜ ਕੁਲਹ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰੁ ਬਨਾਵਉ

Thaaj Kuleh Sir Shhathra Banaavo ||

He may place a crown upon his head, and carry a royal umbrella;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸ ਕਹਾ ਸਚੁ ਪਾਵਉ ॥੬॥

Bin Jagadhees Kehaa Sach Paavo ||6||

But without the Lord of the Universe, where can Truth be found? ||6||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਖਾਨੁ ਮਲੂਕੁ ਕਹਾਵਉ ਰਾਜਾ

Khaan Malook Kehaavo Raajaa ||

He may be called an emperor, a lord, and a king;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅਬੇ ਤਬੇ ਕੂੜੇ ਹੈ ਪਾਜਾ

Abae Thabae Koorrae Hai Paajaa ||

He may give orders - ""Do this now, do this then"" - but this is a false display.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸਵਰਸਿ ਕਾਜਾ ॥੭॥

Bin Gur Sabadh N Savaras Kaajaa ||7||

Without the Word of the Guru's Shabad, his works are not accomplished. ||7||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਿਸਾਰੀ

Houmai Mamathaa Gur Sabadh Visaaree ||

Egotism and possessiveness are dispelled by the Word of the Guru's Shabad.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ

Guramath Jaaniaa Ridhai Muraaree ||

With the Guru's Teachings in my heart, I have come to know the Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੮॥੧੦॥

Pranavath Naanak Saran Thumaaree ||8||10||

Prays Nanak, I seek Your Sanctuary. ||8||10||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev