Guramukh Giaan Bhaett Gun Gaahee ||7||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨ ਭੇਟਿ ਗੁਣ ਗਾਹੀ ॥੭॥

This shabad haumai karat bheykhee nahee jaaniaa is by Guru Nanak Dev in Raag Gauri on Ang 226 of Sri Guru Granth Sahib.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

Gourree Mehalaa 1 ||

Gauree, First Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨੬


ਹਉਮੈ ਕਰਤ ਭੇਖੀ ਨਹੀ ਜਾਨਿਆ

Houmai Karath Bhaekhee Nehee Jaaniaa ||

Acting in egotism, the Lord is not known, even by wearing religious robes.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਵਿਰਲੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥

Guramukh Bhagath Viralae Man Maaniaa ||1||

How rare is that Gurmukh, who surrenders his mind in devotional worship. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਨਹੀ ਸਚੁ ਪਾਈਐ

Ho Ho Karath Nehee Sach Paaeeai ||

By actions done in egotism, selfishness and conceit, the True Lord is not obtained.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Houmai Jaae Param Padh Paaeeai ||1|| Rehaao ||

But when egotism departs, then the state of supreme dignity is obtained. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਰਾਜੇ ਬਹੁ ਧਾਵਹਿ

Houmai Kar Raajae Bahu Dhhaavehi ||

The kings act in egotism, and undertake all sorts of expeditions.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਖਪਹਿ ਜਨਮਿ ਮਰਿ ਆਵਹਿ ॥੨॥

Houmai Khapehi Janam Mar Aavehi ||2||

But through their egotism, they are ruined; they die, only to be reborn over and over again. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਨਿਵਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ

Houmai Nivarai Gur Sabadh Veechaarai ||

Egotism is overcome only by contemplating the Word of the Guru's Shabad.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗੈ ਪੰਚ ਸੰਘਾਰੈ ॥੩॥

Chanchal Math Thiaagai Panch Sanghaarai ||3||

One who restrains his fickle mind subdues the five passions. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵਹਿ

Anthar Saach Sehaj Ghar Aavehi ||

With the True Lord deep within the self, the Celestial Mansion is intuitively found.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਰਾਜਨੁ ਜਾਣਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥੪॥

Raajan Jaan Param Gath Paavehi ||4||

Understanding the Sovereign Lord, the state of supreme dignity is obtained. ||4||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਗੁਰੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈ

Sach Karanee Gur Bharam Chukaavai ||

The Guru dispels the doubts of those whose actions are true.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਵੈ ॥੫॥

Nirabho Kai Ghar Thaarree Laavai ||5||

They focus their attention on the Home of the Fearless Lord. ||5||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉ ਹਉ ਕਰਿ ਮਰਣਾ ਕਿਆ ਪਾਵੈ

Ho Ho Kar Maranaa Kiaa Paavai ||

Those who act in egotism, selfishness and conceit die; what do they gain?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥੬॥

Pooraa Gur Bhaettae So Jhagar Chukaavai ||6||

Those who meet the Perfect Guru are rid of all conflicts. ||6||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਕਿਹੁ ਨਾਹੀ

Jaethee Hai Thaethee Kihu Naahee ||

Whatever exists, is in reality nothing.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨ ਭੇਟਿ ਗੁਣ ਗਾਹੀ ॥੭॥

Guramukh Giaan Bhaett Gun Gaahee ||7||

Obtaining spiritual wisdom from the Guru, I sing the Glories of God. ||7||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਬੰਧਿ ਭਵਾਵੈ

Houmai Bandhhan Bandhh Bhavaavai ||

Egotism binds people in bondage, and causes them to wander around lost.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੭ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੮॥੧੩॥

Naanak Raam Bhagath Sukh Paavai ||8||13||

O Nanak, peace is obtained through devotional worship of the Lord. ||8||13||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨੭ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev