Har Jap Laahaa Agalaa Nirabho Har Man Maah ||4||23||
ਹਰਿ ਜਪਿ ਲਾਹਾ ਅਗਲਾ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹ ॥੪॥੨੩॥

This shabad vanju karahu vanjaariho vakhru leyhu samaali is by Guru Nanak Dev in Sri Raag on Ang 22 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ

Sireeraag Mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੨


ਵਣਜੁ ਕਰਹੁ ਵਣਜਾਰਿਹੋ ਵਖਰੁ ਲੇਹੁ ਸਮਾਲਿ

Vanaj Karahu Vanajaariho Vakhar Laehu Samaal ||

Make your deals, dealers, and take care of your merchandise.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੈਸੀ ਵਸਤੁ ਵਿਸਾਹੀਐ ਜੈਸੀ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ

Thaisee Vasath Visaaheeai Jaisee Nibehai Naal ||

Buy that object which will go along with you.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅਗੈ ਸਾਹੁ ਸੁਜਾਣੁ ਹੈ ਲੈਸੀ ਵਸਤੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥

Agai Saahu Sujaan Hai Laisee Vasath Samaal ||1||

In the next world, the All-knowing Merchant will take this object and care for it. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਭਾਈ ਰੇ ਰਾਮੁ ਕਹਹੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ

Bhaaee Rae Raam Kehahu Chith Laae ||

O Siblings of Destiny, chant the Lord's Name, and focus your consciousness on Him.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਜਸੁ ਵਖਰੁ ਲੈ ਚਲਹੁ ਸਹੁ ਦੇਖੈ ਪਤੀਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Har Jas Vakhar Lai Chalahu Sahu Dhaekhai Patheeaae ||1|| Rehaao ||

Take the Merchandise of the Lord's Praises with you. Your Husband Lord shall see this and approve. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੨ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਾ ਰਾਸਿ ਸਚੁ ਹੈ ਕਿਉ ਤਿਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ

Jinaa Raas N Sach Hai Kio Thinaa Sukh Hoe ||

Those who do not have the Assets of Truth-how can they find peace?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖੋਟੈ ਵਣਜਿ ਵਣੰਜਿਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਟਾ ਹੋਇ

Khottai Vanaj Vananjiai Man Than Khottaa Hoe ||

By dealing their deals of falsehood, their minds and bodies become false.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਫਾਹੀ ਫਾਥੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਨਿਤ ਰੋਇ ॥੨॥

Faahee Faathhae Mirag Jio Dhookh Ghano Nith Roe ||2||

Like the deer caught in the trap, they suffer in terrible agony; they continually cry out in pain. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖੋਟੇ ਪੋਤੈ ਨਾ ਪਵਹਿ ਤਿਨ ਹਰਿ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਹੋਇ

Khottae Pothai Naa Pavehi Thin Har Gur Dharas N Hoe ||

The counterfeit coins are not put into the Treasury; they do not obtain the Blessed Vision of the Lord-Guru.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖੋਟੇ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਹੈ ਖੋਟਿ ਸੀਝਸਿ ਕੋਇ

Khottae Jaath N Path Hai Khott N Seejhas Koe ||

The false ones have no social status or honor. No one succeeds through falsehood.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖੋਟੇ ਖੋਟੁ ਕਮਾਵਣਾ ਆਇ ਗਇਆ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥੩॥

Khottae Khott Kamaavanaa Aae Gaeiaa Path Khoe ||3||

Practicing falsehood again and again, people come and go in reincarnation, and forfeit their honor. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਸਮਝਾਈਐ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹ

Naanak Man Samajhaaeeai Gur Kai Sabadh Saalaah ||

O Nanak, instruct your mind through the Word of the Guru's Shabad, and praise the Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ਭਾਰੁ ਭਰਮੁ ਤਿਨਾਹ

Raam Naam Rang Rathiaa Bhaar N Bharam Thinaah ||

Those who are imbued with the love of the Name of the Lord are not loaded down by doubt.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਲਾਹਾ ਅਗਲਾ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹ ॥੪॥੨੩॥

Har Jap Laahaa Agalaa Nirabho Har Man Maah ||4||23||

Those who chant the Name of the Lord earn great profits; the Fearless Lord abides within their minds. ||4||23||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev