Gunaa Gavaaee Gantharree Avagan Chalee Bann ||4||24||
ਗੁਣਾ ਗਵਾਈ ਗੰਠੜੀ ਅਵਗਣ ਚਲੀ ਬੰਨਿ ॥੪॥੨੪॥

This shabad dhanu jobnu aru phulraa naatheerey din chaari is by Guru Nanak Dev in Sri Raag on Ang 23 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Sireeraag Mehalaa 1 Ghar 2 ||

Siree Raag, First Mehl, Second House:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੩


ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਅਰੁ ਫੁਲੜਾ ਨਾਠੀਅੜੇ ਦਿਨ ਚਾਰਿ

Dhhan Joban Ar Fularraa Naatheearrae Dhin Chaar ||

Wealth, the beauty of youth and flowers are guests for only a few days.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪਬਣਿ ਕੇਰੇ ਪਤ ਜਿਉ ਢਲਿ ਢੁਲਿ ਜੁੰਮਣਹਾਰ ॥੧॥

Paban Kaerae Path Jio Dtal Dtul Junmanehaar ||1||

Like the leaves of the water-lily, they wither and fade and finally die. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ਲੈ ਪਿਆਰਿਆ ਜਾ ਜੋਬਨੁ ਨਉ ਹੁਲਾ

Rang Maan Lai Piaariaa Jaa Joban No Hulaa ||

Be happy, dear beloved, as long as your youth is fresh and delightful.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦਿਨ ਥੋੜੜੇ ਥਕੇ ਭਇਆ ਪੁਰਾਣਾ ਚੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dhin Thhorrarrae Thhakae Bhaeiaa Puraanaa Cholaa ||1|| Rehaao ||

But your days are few-you have grown weary, and now your body has grown old. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਜਣ ਮੇਰੇ ਰੰਗੁਲੇ ਜਾਇ ਸੁਤੇ ਜੀਰਾਣਿ

Sajan Maerae Rangulae Jaae Suthae Jeeraan ||

My playful friends have gone to sleep in the graveyard.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹੰ ਭੀ ਵੰਞਾ ਡੁਮਣੀ ਰੋਵਾ ਝੀਣੀ ਬਾਣਿ ॥੨॥

Han Bhee Vannjaa Ddumanee Rovaa Jheenee Baan ||2||

In my double-mindedness, I shall have to go as well. I cry in a feeble voice. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕੀ ਸੁਣੇਹੀ ਗੋਰੀਏ ਆਪਣ ਕੰਨੀ ਸੋਇ

Kee N Sunaehee Goreeeae Aapan Kannee Soe ||

Haven't you heard the call from beyond, O beautiful soul-bride?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਲਗੀ ਆਵਹਿ ਸਾਹੁਰੈ ਨਿਤ ਪੇਈਆ ਹੋਇ ॥੩॥

Lagee Aavehi Saahurai Nith N Paeeeaa Hoe ||3||

You must go to your in-laws; you cannot stay with your parents forever. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਤੀ ਪੇਈਐ ਜਾਣੁ ਵਿਰਤੀ ਸੰਨਿ

Naanak Suthee Paeeeai Jaan Virathee Sann ||

O Nanak, know that she who sleeps in her parents' home is plundered in broad daylight.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਣਾ ਗਵਾਈ ਗੰਠੜੀ ਅਵਗਣ ਚਲੀ ਬੰਨਿ ॥੪॥੨੪॥

Gunaa Gavaaee Gantharree Avagan Chalee Bann ||4||24||

She has lost her bouquet of merits; gathering one of demerits, she departs. ||4||24||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev