Rang Maan Lai Piaariaa Jaa Joban No Hulaa ||
ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ਲੈ ਪਿਆਰਿਆ ਜਾ ਜੋਬਨੁ ਨਉ ਹੁਲਾ ॥

This shabad dhanu jobnu aru phulraa naatheerey din chaari is by Guru Nanak Dev in Sri Raag on Ang 23 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Sireeraag Mehalaa 1 Ghar 2 ||

Siree Raag, First Mehl, Second House:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੩


ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਅਰੁ ਫੁਲੜਾ ਨਾਠੀਅੜੇ ਦਿਨ ਚਾਰਿ

Dhhan Joban Ar Fularraa Naatheearrae Dhin Chaar ||

Wealth, the beauty of youth and flowers are guests for only a few days.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪਬਣਿ ਕੇਰੇ ਪਤ ਜਿਉ ਢਲਿ ਢੁਲਿ ਜੁੰਮਣਹਾਰ ॥੧॥

Paban Kaerae Path Jio Dtal Dtul Junmanehaar ||1||

Like the leaves of the water-lily, they wither and fade and finally die. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰੰਗੁ ਮਾਣਿ ਲੈ ਪਿਆਰਿਆ ਜਾ ਜੋਬਨੁ ਨਉ ਹੁਲਾ

Rang Maan Lai Piaariaa Jaa Joban No Hulaa ||

Be happy, dear beloved, as long as your youth is fresh and delightful.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦਿਨ ਥੋੜੜੇ ਥਕੇ ਭਇਆ ਪੁਰਾਣਾ ਚੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dhin Thhorrarrae Thhakae Bhaeiaa Puraanaa Cholaa ||1|| Rehaao ||

But your days are few-you have grown weary, and now your body has grown old. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਜਣ ਮੇਰੇ ਰੰਗੁਲੇ ਜਾਇ ਸੁਤੇ ਜੀਰਾਣਿ

Sajan Maerae Rangulae Jaae Suthae Jeeraan ||

My playful friends have gone to sleep in the graveyard.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹੰ ਭੀ ਵੰਞਾ ਡੁਮਣੀ ਰੋਵਾ ਝੀਣੀ ਬਾਣਿ ॥੨॥

Han Bhee Vannjaa Ddumanee Rovaa Jheenee Baan ||2||

In my double-mindedness, I shall have to go as well. I cry in a feeble voice. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕੀ ਸੁਣੇਹੀ ਗੋਰੀਏ ਆਪਣ ਕੰਨੀ ਸੋਇ

Kee N Sunaehee Goreeeae Aapan Kannee Soe ||

Haven't you heard the call from beyond, O beautiful soul-bride?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਲਗੀ ਆਵਹਿ ਸਾਹੁਰੈ ਨਿਤ ਪੇਈਆ ਹੋਇ ॥੩॥

Lagee Aavehi Saahurai Nith N Paeeeaa Hoe ||3||

You must go to your in-laws; you cannot stay with your parents forever. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਤੀ ਪੇਈਐ ਜਾਣੁ ਵਿਰਤੀ ਸੰਨਿ

Naanak Suthee Paeeeai Jaan Virathee Sann ||

O Nanak, know that she who sleeps in her parents' home is plundered in broad daylight.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਣਾ ਗਵਾਈ ਗੰਠੜੀ ਅਵਗਣ ਚਲੀ ਬੰਨਿ ॥੪॥੨੪॥

Gunaa Gavaaee Gantharree Avagan Chalee Bann ||4||24||

She has lost her bouquet of merits; gathering one of demerits, she departs. ||4||24||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੨੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੩ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev