Jeevan Lorehi Bharam Moh Naanak Thaeoo Gavaar ||1||
ਜੀਵਨ ਲੋਰਹਿ ਭਰਮ ਮੋਹ ਨਾਨਕ ਤੇਊ ਗਵਾਰ ॥੧॥

This shabad nani ghaaley sabh divas saas nah badhan ghatan tilu saar is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Ang 254 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕੁ

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੪


ਙਣਿ ਘਾਲੇ ਸਭ ਦਿਵਸ ਸਾਸ ਨਹ ਬਢਨ ਘਟਨ ਤਿਲੁ ਸਾਰ

N(g)an Ghaalae Sabh Dhivas Saas Neh Badtan Ghattan Thil Saar ||

He has counted all the days and the breaths, and placed them in people's destiny; they do not increase or decrease one little bit.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੨੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੀਵਨ ਲੋਰਹਿ ਭਰਮ ਮੋਹ ਨਾਨਕ ਤੇਊ ਗਵਾਰ ॥੧॥

Jeevan Lorehi Bharam Moh Naanak Thaeoo Gavaar ||1||

Those who long to live in doubt and emotional attachment, O Nanak, are total fools. ||1||

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੨੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੫੪


ਙੰਙਾ ਙ੍ਰਾਸੈ ਕਾਲੁ ਤਿਹ ਜੋ ਸਾਕਤ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨ

N(g)ann(g)aa N(g)raasai Kaal Thih Jo Saakath Prabh Keen ||

NGANGA: Death seizes those whom God has made into faithless cynics.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮਹਿ ਮਰਹਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਚੀਨ

Anik Jon Janamehi Marehi Aatham Raam N Cheen ||

They are born and they die, enduring countless incarnations; they do not realize the Lord, the Supreme Soul.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਤਾਹੂ ਕਉ ਆਏ

N(g)iaan Dhhiaan Thaahoo Ko Aaeae ||

They alone find spiritual wisdom and meditation,

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹ ਆਪਿ ਦਿਵਾਏ

Kar Kirapaa Jih Aap Dhivaaeae ||

Whom the Lord blesses with His Mercy;

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਙਣਤੀ ਙਣੀ ਨਹੀ ਕੋਊ ਛੂਟੈ

N(g)anathee N(g)anee Nehee Kooo Shhoottai ||

No one is emancipated by counting and calculating.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਾਚੀ ਗਾਗਰਿ ਸਰਪਰ ਫੂਟੈ

Kaachee Gaagar Sarapar Foottai ||

The vessel of clay shall surely break.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਜੀਵਤ ਜਿਹ ਜੀਵਤ ਜਪਿਆ

So Jeevath Jih Jeevath Japiaa ||

They alone live, who, while alive, meditate on the Lord.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਨਾਨਕ ਨਹ ਛਪਿਆ ॥੨੧॥

Pragatt Bheae Naanak Neh Shhapiaa ||21||

They are respected, O Nanak, and do not remain hidden. ||21||

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੨੧):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev