Eaekaa Surath Jaethae Hai Jeea ||
ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਜੇਤੇ ਹੈ ਜੀਅ ॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 Ghar 4 ||
Siree Raag, First Mehl, Fourth House:
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੪
ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਜੇਤੇ ਹੈ ਜੀਅ ॥
Eaekaa Surath Jaethae Hai Jeea ||
There is one awareness among all created beings.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੁਰਤਿ ਵਿਹੂਣਾ ਕੋਇ ਨ ਕੀਅ ॥
Surath Vihoonaa Koe N Keea ||
None have been created without this awareness.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੇਹੀ ਸੁਰਤਿ ਤੇਹਾ ਤਿਨ ਰਾਹੁ ॥
Jaehee Surath Thaehaa Thin Raahu ||
As is their awareness, so is their way.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਲੇਖਾ ਇਕੋ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੧॥
Laekhaa Eiko Aavahu Jaahu ||1||
According to the account of our actions, we come and go in reincarnation. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਾਹੇ ਜੀਅ ਕਰਹਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Kaahae Jeea Karehi Chathuraaee ||
Why, O soul, do you try such clever tricks?
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਲੇਵੈ ਦੇਵੈ ਢਿਲ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Laevai Dhaevai Dtil N Paaee ||1|| Rehaao ||
Taking away and giving back, God does not delay. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਜੀਆ ਕਾ ਤੋਹਿ ॥
Thaerae Jeea Jeeaa Kaa Thohi ||
All beings belong to You; all beings are Yours. O Lord and Master,
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਿਤ ਕਉ ਸਾਹਿਬ ਆਵਹਿ ਰੋਹਿ ॥
Kith Ko Saahib Aavehi Rohi ||
How can You become angry with them?
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੇ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਆਵਹਿ ਰੋਹਿ ॥
Jae Thoo Saahib Aavehi Rohi ||
Even if You, O Lord and Master, become angry with them,
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂ ਓਨਾ ਕਾ ਤੇਰੇ ਓਹਿ ॥੨॥
Thoo Ounaa Kaa Thaerae Ouhi ||2||
Still, You are theirs, and they are Yours. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਅਸੀ ਬੋਲਵਿਗਾੜ ਵਿਗਾੜਹ ਬੋਲ ॥
Asee Bolavigaarr Vigaarreh Bol ||
We are foul-mouthed; we spoil everything with our foul words.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਤੋਲਹਿ ਤੋਲ ॥
Thoo Nadharee Andhar Tholehi Thol ||
You weigh us in the balance of Your Glance of Grace.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਹ ਕਰਣੀ ਤਹ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ॥
Jeh Karanee Theh Pooree Math ||
When one's actions are right, the understanding is perfect.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਰਣੀ ਬਾਝਹੁ ਘਟੇ ਘਟਿ ॥੩॥
Karanee Baajhahu Ghattae Ghatt ||3||
Without good deeds, it becomes more and more deficient. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਗਿਆਨੀ ਕੈਸਾ ਹੋਇ ॥
Pranavath Naanak Giaanee Kaisaa Hoe ||
Prays Nanak, what is the nature of the spiritual people?
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥
Aap Pashhaanai Boojhai Soe ||
They are self-realized; they understand God.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Gur Parasaadh Karae Beechaar ||
By Guru's Grace, they contemplate Him;
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਣੁ ॥੪॥੩੦॥
So Giaanee Dharageh Paravaan ||4||30||
Such spiritual people are honored in His Court. ||4||30||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev