Eaekaa Surath Jaethae Hai Jeea ||
ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਜੇਤੇ ਹੈ ਜੀਅ ॥

This shabad eykaa surti jeytey hai jeea is by Guru Nanak Dev in Sri Raag on Ang 24 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Sireeraag Mehalaa 1 Ghar 4 ||

Siree Raag, First Mehl, Fourth House:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੪


ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਜੇਤੇ ਹੈ ਜੀਅ

Eaekaa Surath Jaethae Hai Jeea ||

There is one awareness among all created beings.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੁਰਤਿ ਵਿਹੂਣਾ ਕੋਇ ਕੀਅ

Surath Vihoonaa Koe N Keea ||

None have been created without this awareness.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੇਹੀ ਸੁਰਤਿ ਤੇਹਾ ਤਿਨ ਰਾਹੁ

Jaehee Surath Thaehaa Thin Raahu ||

As is their awareness, so is their way.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਲੇਖਾ ਇਕੋ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੧॥

Laekhaa Eiko Aavahu Jaahu ||1||

According to the account of our actions, we come and go in reincarnation. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਾਹੇ ਜੀਅ ਕਰਹਿ ਚਤੁਰਾਈ

Kaahae Jeea Karehi Chathuraaee ||

Why, O soul, do you try such clever tricks?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਲੇਵੈ ਦੇਵੈ ਢਿਲ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Laevai Dhaevai Dtil N Paaee ||1|| Rehaao ||

Taking away and giving back, God does not delay. ||1||Pause||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਜੀਆ ਕਾ ਤੋਹਿ

Thaerae Jeea Jeeaa Kaa Thohi ||

All beings belong to You; all beings are Yours. O Lord and Master,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਿਤ ਕਉ ਸਾਹਿਬ ਆਵਹਿ ਰੋਹਿ

Kith Ko Saahib Aavehi Rohi ||

How can You become angry with them?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੇ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਆਵਹਿ ਰੋਹਿ

Jae Thoo Saahib Aavehi Rohi ||

Even if You, O Lord and Master, become angry with them,

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੂ ਓਨਾ ਕਾ ਤੇਰੇ ਓਹਿ ॥੨॥

Thoo Ounaa Kaa Thaerae Ouhi ||2||

Still, You are theirs, and they are Yours. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅਸੀ ਬੋਲਵਿਗਾੜ ਵਿਗਾੜਹ ਬੋਲ

Asee Bolavigaarr Vigaarreh Bol ||

We are foul-mouthed; we spoil everything with our foul words.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੂ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਤੋਲਹਿ ਤੋਲ

Thoo Nadharee Andhar Tholehi Thol ||

You weigh us in the balance of Your Glance of Grace.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਹ ਕਰਣੀ ਤਹ ਪੂਰੀ ਮਤਿ

Jeh Karanee Theh Pooree Math ||

When one's actions are right, the understanding is perfect.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਰਣੀ ਬਾਝਹੁ ਘਟੇ ਘਟਿ ॥੩॥

Karanee Baajhahu Ghattae Ghatt ||3||

Without good deeds, it becomes more and more deficient. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਗਿਆਨੀ ਕੈਸਾ ਹੋਇ

Pranavath Naanak Giaanee Kaisaa Hoe ||

Prays Nanak, what is the nature of the spiritual people?

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ

Aap Pashhaanai Boojhai Soe ||

They are self-realized; they understand God.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ

Gur Parasaadh Karae Beechaar ||

By Guru's Grace, they contemplate Him;

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਣੁ ॥੪॥੩੦॥

So Giaanee Dharageh Paravaan ||4||30||

Such spiritual people are honored in His Court. ||4||30||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) (੩੦) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev