Lanpatt Chor Nindhak Mehaa Thinehoo Sang Bihaae ||
ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਨਿੰਦਕ ਮਹਾ ਤਿਨਹੂ ਸੰਗਿ ਬਿਹਾਇ ॥

This shabad leykhai katahi na chhooteeai khinu khinu bhoolnahaar is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Ang 261 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕੁ

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੧


ਲੇਖੈ ਕਤਹਿ ਛੂਟੀਐ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭੂਲਨਹਾਰ

Laekhai Kathehi N Shhootteeai Khin Khin Bhoolanehaar ||

Because of the balance due on his account, he can never be released; he makes mistakes each and every moment.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੫੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਖਸਨਹਾਰ ਬਖਸਿ ਲੈ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ॥੧॥

Bakhasanehaar Bakhas Lai Naanak Paar Outhaar ||1||

O Forgiving Lord, please forgive me, and carry Nanak across. ||1||

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੫੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੧


ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਗੁਨਹਗਾਰ ਬੇਗਾਨਾ ਅਲਪ ਮਤਿ

Loon Haraamee Gunehagaar Baegaanaa Alap Math ||

The sinner is unfaithful to himself; he is ignorant, with shallow understanding.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸੁਖ ਦੀਏ ਤਾਹਿ ਜਾਨਤ ਤਤ

Jeeo Pindd Jin Sukh Dheeeae Thaahi N Jaanath Thath ||

He does not know the essence of all, the One who gave him body, soul and peace.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਾਹਾ ਮਾਇਆ ਕਾਰਨੇ ਦਹ ਦਿਸਿ ਢੂਢਨ ਜਾਇ

Laahaa Maaeiaa Kaaranae Dheh Dhis Dtoodtan Jaae ||

For the sake of personal profit and Maya, he goes out, searching in the ten directions.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੇਵਨਹਾਰ ਦਾਤਾਰ ਪ੍ਰਭ ਨਿਮਖ ਮਨਹਿ ਬਸਾਇ

Dhaevanehaar Dhaathaar Prabh Nimakh N Manehi Basaae ||

He does not enshrine the Generous Lord God, the Great Giver, in his mind, even for an instant.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹ ਇਆ ਸੰਪੈ ਮਨ ਮਾਹਿ

Laalach Jhooth Bikaar Moh Eiaa Sanpai Man Maahi ||

Greed, falsehood, corruption and emotional attachment - these are what he collects within his mind.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਨਿੰਦਕ ਮਹਾ ਤਿਨਹੂ ਸੰਗਿ ਬਿਹਾਇ

Lanpatt Chor Nindhak Mehaa Thinehoo Sang Bihaae ||

The worst perverts, thieves and slanderers - he passes his time with them.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਖੋਟੇ ਸੰਗਿ ਖਰੇ

Thudhh Bhaavai Thaa Bakhas Laihi Khottae Sang Kharae ||

But if it pleases You, Lord, then You forgive the counterfeit along with the genuine.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਭਾਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਾਹਨ ਨੀਰਿ ਤਰੇ ॥੫੨॥

Naanak Bhaavai Paarabreham Paahan Neer Tharae ||52||

O Nanak, if it pleases the Supreme Lord God, then even a stone will float on water. ||52||

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੨):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev