Bhavajal Thae Kaadtahu Prabhoo Naanak Thaeree Ttaek ||1||
ਭਵਜਲ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੧॥

This shabad khaat peet kheylat hasat bharmey janam aneyk is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Ang 261 of Sri Guru Granth Sahib.

ਸਲੋਕੁ

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੧


ਖਾਤ ਪੀਤ ਖੇਲਤ ਹਸਤ ਭਰਮੇ ਜਨਮ ਅਨੇਕ

Khaath Peeth Khaelath Hasath Bharamae Janam Anaek ||

Eating, drinking, playing and laughing, I have wandered through countless incarnations.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੫੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭਵਜਲ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੧॥

Bhavajal Thae Kaadtahu Prabhoo Naanak Thaeree Ttaek ||1||

Please, God, lift me up and out of the terrifying world-ocean. Nanak seeks Your Support. ||1||

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਸ. ੫੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੧


ਖੇਲਤ ਖੇਲਤ ਆਇਓ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਪਾਇ

Khaelath Khaelath Aaeiou Anik Jon Dhukh Paae ||

Playing, playing, I have been reincarnated countless times, but this has only brought pain.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖੇਦ ਮਿਟੇ ਸਾਧੂ ਮਿਲਤ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸਮਾਇ

Khaedh Mittae Saadhhoo Milath Sathigur Bachan Samaae ||

Troubles are removed, when one meets with the Holy; immerse yourself in the Word of the True Guru.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਸਚੁ ਸੰਚਿਓ ਖਾਇਓ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮ

Khimaa Gehee Sach Sanchiou Khaaeiou Anmrith Naam ||

Adopting an attitude of tolerance, and gathering truth, partake of the Ambrosial Nectar of the Name.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਠਾਕੁਰ ਭਈ ਅਨਦ ਸੂਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ

Kharee Kirapaa Thaakur Bhee Anadh Sookh Bisraam ||

When my Lord and Master showed His Great Mercy, I found peace, happiness and bliss.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖੇਪ ਨਿਬਾਹੀ ਬਹੁਤੁ ਲਾਭ ਘਰਿ ਆਏ ਪਤਿਵੰਤ

Khaep Nibaahee Bahuth Laabh Ghar Aaeae Pathivanth ||

My merchandise has arrived safely, and I have made a great profit; I have returned home with honor.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖਰਾ ਦਿਲਾਸਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਆਇ ਮਿਲੇ ਭਗਵੰਤ

Kharaa Dhilaasaa Gur Dheeaa Aae Milae Bhagavanth ||

The Guru has given me great consolation, and the Lord God has come to meet me.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਨ ਕੀਆ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਆਪਿ

Aapan Keeaa Karehi Aap Aagai Paashhai Aap ||

He Himself has acted, and He Himself acts. He was in the past, and He shall be in the future.

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੋਊ ਸਰਾਹੀਐ ਜਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪਿ ॥੫੩॥

Naanak Sooo Saraaheeai J Ghatt Ghatt Rehiaa Biaap ||53||

O Nanak, praise the One, who is contained in each and every heart. ||53||

ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮਃ ੫) (੫੩):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev