. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 188 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 188 of 1430

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇਰੇ ॥੪॥੪੦॥੧੦੯॥

Maan Mehath Naanak Prabh Thaerae ||4||40||109||

Nanak: my honor and glory are Yours, God. ||4||40||109||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੮


ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਭਏ ਸਮਰਥ ਅੰਗਾ ॥

Jaa Ko Thum Bheae Samarathh Angaa ||

Those who have You on their side, O All-powerful Lord

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਕਾਲੰਗਾ ॥੧॥

Thaa Ko Kashh Naahee Kaalangaa ||1||

no black stain can stick to them. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਾਧਉ ਜਾ ਕਉ ਹੈ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥

Maadhho Jaa Ko Hai Aas Thumaaree ||

O Lord of wealth, those who place their hopes in You

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thaa Ko Kashh Naahee Sansaaree ||1|| Rehaao ||

nothing of the world can touch them at all. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਠਾਕੁਰੁ ਹੋਇ ॥

Jaa Kai Hiradhai Thaakur Hoe ||

Those whose hearts are filled with their Lord and Master

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕਉ ਸਹਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੨॥

Thaa Ko Sehasaa Naahee Koe ||2||

no anxiety can affect them. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਦੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਧੀਰ ॥

Jaa Ko Thum Dheenee Prabh Dhheer ||

Those, unto whom You give Your consolation, God

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥੩॥

Thaa Kai Nikatt N Aavai Peer ||3||

pain does not even approach them. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸੋ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥

Kahu Naanak Mai So Gur Paaeiaa ||

Says Nanak, I have found that Guru,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਦੇਖਾਇਆ ॥੪॥੪੧॥੧੧੦॥

Paarabreham Pooran Dhaekhaaeiaa ||4||41||110||

Who has shown me the Perfect, Supreme Lord God. ||4||41||110||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੮


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ॥

Dhulabh Dhaeh Paaee Vaddabhaagee ||

This human body is so difficult to obtain; it is only obtained by great good fortune.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਹਿ ਤੇ ਆਤਮ ਘਾਤੀ ॥੧॥

Naam N Japehi Thae Aatham Ghaathee ||1||

Those who do not meditate on the Naam, the Name of the Lord, are murderers of the soul. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਰਿ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਨਾ ਬਿਸਰਤ ਰਾਮ ॥

Mar N Jaahee Jinaa Bisarath Raam ||

Those who forget the Lord might just as well die.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਜੀਵਨ ਕਉਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Naam Bihoon Jeevan Koun Kaam ||1|| Rehaao ||

Without the Naam, of what use are their lives? ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਖਾਤ ਪੀਤ ਖੇਲਤ ਹਸਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥

Khaath Peeth Khaelath Hasath Bisathhaar ||

Eating, drinking, playing, laughing and showing off

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਵਨ ਅਰਥ ਮਿਰਤਕ ਸੀਗਾਰ ॥੨॥

Kavan Arathh Mirathak Seegaar ||2||

- what use are the ostentatious displays of the dead? ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੋ ਨ ਸੁਨਹਿ ਜਸੁ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥

Jo N Sunehi Jas Paramaanandhaa ||

Those who do not listen to the Praises of the Lord of supreme bliss,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਤੇ ਮੰਦਾ ॥੩॥

Pas Pankhee Thrigadh Jon Thae Mandhaa ||3||

Are worse off than beasts, birds or creeping creatures. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥

Kahu Naanak Gur Manthra Dhrirraaeiaa ||

Says Nanak, the GurMantra has been implanted within me;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੪੨॥੧੧੧॥

Kaeval Naam Ridh Maahi Samaaeiaa ||4||42||111||

The Name alone is contained within my heart. ||4||42||111||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੮


ਕਾ ਕੀ ਮਾਈ ਕਾ ਕੋ ਬਾਪ ॥

Kaa Kee Maaee Kaa Ko Baap ||

Whose mother is this? Whose father is this?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਧਾਰੀਕ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਸਾਕ ॥੧॥

Naam Dhhaareek Jhoothae Sabh Saak ||1||

They are relatives in name only- they are all false. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਾਹੇ ਕਉ ਮੂਰਖ ਭਖਲਾਇਆ ॥

Kaahae Ko Moorakh Bhakhalaaeiaa ||

Why are you screaming and shouting, you fool?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸੰਜੋਗਿ ਹੁਕਮਿ ਤੂੰ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mil Sanjog Hukam Thoon Aaeiaa ||1|| Rehaao ||

I have come to understand my soul, and I enjoy supreme bliss. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਮਾਟੀ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ॥

Eaekaa Maattee Eaekaa Joth ||

There is the one dust, the one light,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕੋ ਪਵਨੁ ਕਹਾ ਕਉਨੁ ਰੋਤਿ ॥੨॥

Eaeko Pavan Kehaa Koun Roth ||2||

The one praanic wind. Why are you crying? For whom do you cry? ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਿਲਲਾਹੀ ॥

Maeraa Maeraa Kar Bilalaahee ||

People weep and cry out, ""Mine, mine!""

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮਰਣਹਾਰੁ ਇਹੁ ਜੀਅਰਾ ਨਾਹੀ ॥੩॥

Maranehaar Eihu Jeearaa Naahee ||3||

This soul is not perishable. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਕਪਾਟ ॥

Kahu Naanak Gur Kholae Kapaatt ||

Says Nanak, the Guru has opened my shutters;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਬਿਨਸੇ ਭ੍ਰਮ ਥਾਟ ॥੪॥੪੩॥੧੧੨॥

Mukath Bheae Binasae Bhram Thhaatt ||4||43||112||

I am liberated, and my doubts have been dispelled. ||4||43||112||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੮


ਵਡੇ ਵਡੇ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਲੋਗ ॥

Vaddae Vaddae Jo Dheesehi Log ||

Those who seem to be great and powerful,

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਿਨ ਕਉ ਬਿਆਪੈ ਚਿੰਤਾ ਰੋਗ ॥੧॥

Thin Ko Biaapai Chinthaa Rog ||1||

Are afflicted by the disease of anxiety. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਉਨ ਵਡਾ ਮਾਇਆ ਵਡਿਆਈ ॥

Koun Vaddaa Maaeiaa Vaddiaaee ||

Who is great by the greatness of Maya?

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਵਡਾ ਜਿਨਿ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

So Vaddaa Jin Raam Liv Laaee ||1|| Rehaao ||

They alone are great, who are lovingly attached to the Lord. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭੂਮੀਆ ਭੂਮਿ ਊਪਰਿ ਨਿਤ ਲੁਝੈ ॥

Bhoomeeaa Bhoom Oopar Nith Lujhai ||

The landlord fights over his land each day.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਛੋਡਿ ਚਲੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥੨॥

Shhodd Chalai Thrisanaa Nehee Bujhai ||2||

He shall have to leave it in the end, and yet his desire is still not satisfied. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥

Kahu Naanak Eihu Thath Beechaaraa ||

Says Nanak, this is the essence of Truth:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਨਾਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥੩॥੪੪॥੧੧੩॥

Bin Har Bhajan Naahee Shhuttakaaraa ||3||44||113||

His Love brings eternal peace;

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੮


ਪੂਰਾ ਮਾਰਗੁ ਪੂਰਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥

Pooraa Maarag Pooraa Eisanaan ||

Perfect is the path; perfect is the cleansing bath.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪੂਰਾ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥

Sabh Kishh Pooraa Hiradhai Naam ||1||

Everything is perfect, if the Naam is in the heart. ||1||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੂਰੀ ਰਹੀ ਜਾ ਪੂਰੈ ਰਾਖੀ ॥

Pooree Rehee Jaa Poorai Raakhee ||

One's honor remains perfect, when the Perfect Lord preserves it.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਨ ਤਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Paarabreham Kee Saran Jan Thaakee ||1|| Rehaao ||

His servant takes to the Sanctuary of the Supreme Lord God. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੂਰਾ ਸੁਖੁ ਪੂਰਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥

Pooraa Sukh Pooraa Santhokh ||

Perfect is the peace; perfect is the contentment.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੂਰਾ ਤਪੁ ਪੂਰਨ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ॥੨॥

Pooraa Thap Pooran Raaj Jog ||2||

Perfect is the penance; perfect is the Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||2||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ॥

Har Kai Maarag Pathith Puneeth ||

On the Lord's Path, sinners are purified.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪੂਰੀ ਸੋਭਾ ਪੂਰਾ ਲੋਕੀਕ ॥੩॥

Pooree Sobhaa Pooraa Lokeek ||3||

Perfect is their glory; perfect is their humanity. ||3||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਣਹਾਰੁ ਸਦ ਵਸੈ ਹਦੂਰਾ ॥

Karanehaar Sadh Vasai Hadhooraa ||

They dwell forever in the Presence of the Creator Lord.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੪੫॥੧੧੪॥

Kahu Naanak Maeraa Sathigur Pooraa ||4||45||114||

Says Nanak, my True Guru is Perfect. ||4||45||114||

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehalaa 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੮੮


ਸੰਤ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਿਟੇ ਅਘ ਕੋਟ ॥

Santh Kee Dhhoor Mittae Agh Kott ||

Millions of sins are wiped away by the dust of the feet of the Saints.

ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 188 of 1430