. Shabad : Bilaaval Mehalaa 1 || -ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥

This shabad is on Ang 843 of Guru Granth Sahib.

 

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Bilaaval Mehalaa 1 ||

Bilaaval, First Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੪੩


ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥

Mai Man Chaao Ghanaa Saach Vigaasee Raam ||

My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥

Mohee Praem Pirae Prabh Abinaasee Raam ||

I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥

Avigatho Har Naathh Naathheh Thisai Bhaavai So Thheeai ||

The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥

Kirapaal Sadhaa Dhaeiaal Dhaathaa Jeeaa Andhar Thoon Jeeai ||

O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥

Mai Avar Giaan N Dhhiaan Poojaa Har Naam Anthar Vas Rehae ||

I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥

Bhaekh Bhavanee Hath N Jaanaa Naanakaa Sach Gehi Rehae ||1||

I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥

Bhinnarree Rain Bhalee Dhinas Suhaaeae Raam ||

The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥

Nij Ghar Sootharreeeae Piram Jagaaeae Raam ||

When her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥

Nav Haan Nav Dhhan Sabadh Jaagee Aapanae Pir Bhaaneeaa ||

The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥

Thaj Koorr Kapatt Subhaao Dhoojaa Chaakaree Lokaaneeaa ||

So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥

Mai Naam Har Kaa Haar Kanthae Saach Sabadh Neesaaniaa ||

The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥

Kar Jorr Naanak Saach Maagai Nadhar Kar Thudhh Bhaaniaa ||2||

With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Jaag Salonarreeeae Bolai Gurabaanee Raam ||

Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Jin Sun Manniarree Akathh Kehaanee Raam ||

Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥

Akathh Kehaanee Padh Nirabaanee Ko Viralaa Guramukh Boojheae ||

The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥

Ouhu Sabadh Samaaeae Aap Gavaaeae Thribhavan Sojhee Soojheae ||

Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥

Rehai Atheeth Aparanpar Raathaa Saach Man Gun Saariaa ||

Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥

Ouhu Poor Rehiaa Sarab Thaaee Naanakaa Our Dhhaariaa ||3||

He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥

Mehal Bulaaeirreeeae Bhagath Sanaehee Raam ||

The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥

Guramath Man Rehasee Seejhas Dhaehee Raam ||

Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥

Man Maar Reejhai Sabadh Seejhai Thrai Lok Naathh Pashhaaneae ||

Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥

Man Ddeeg Ddol N Jaae Kath Hee Aapanaa Pir Jaaneae ||

Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥

Mai Aadhhaar Thaeraa Thoo Khasam Maeraa Mai Thaan Thakeeaa Thaerou ||

You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥

Saach Soochaa Sadhaa Naanak Gur Sabadh Jhagar Nibaerou ||4||2||

She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੧) ਛੰਤ (੨) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev