Our N Bheejai Pag Naa Khisai Har Dharasan Kee Aasaa ||1||
ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥

This shabad panthu nihaarai kaamnee lochan bharee ley usaasaa is by Bhagat Kabir in Raag Gauri on Ang 337 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ

Raag Gourree ||

Raag Gauree:

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੩੭


ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਰੈ ਕਾਮਨੀ ਲੋਚਨ ਭਰੀ ਲੇ ਉਸਾਸਾ

Panthh Nihaarai Kaamanee Lochan Bharee Lae Ousaasaa ||

The bride gazes at the path, and sighs with tearful eyes.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਉਰ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥

Our N Bheejai Pag Naa Khisai Har Dharasan Kee Aasaa ||1||

Her heart is not happy, but she does not retrace her steps, in hopes of seeing the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||1||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਉਡਹੁ ਕਾਗਾ ਕਾਰੇ

Ouddahu N Kaagaa Kaarae ||

So fly away, black crow,

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਬੇਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Baeg Mileejai Apunae Raam Piaarae ||1|| Rehaao ||

So that I may quickly meet my Beloved Lord. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ

Kehi Kabeer Jeevan Padh Kaaran Har Kee Bhagath Kareejai ||

Says Kabeer, to obtain the status of eternal life, worship the Lord with devotion.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਏਕੁ ਆਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਨ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥੨॥੧॥੧੪॥੬੫॥

Eaek Aadhhaar Naam Naaraaein Rasanaa Raam Raveejai ||2||1||14||65||

The Name of the Lord is my only Support; with my tongue, I chant the Lord's Name. ||2||1||14||65||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir