Our N Bheejai Pag Naa Khisai Har Dharasan Kee Aasaa ||1||
ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥

This shabad Our N Bheejai Pag Naa Khisai Har Dharasan Kee Aasaa ||1|| is by Bhagat Kabir in Raag Gauri on Ang 337 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ

Raag Gourree ||

Raag Gauree:

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੩੭


ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਰੈ ਕਾਮਨੀ ਲੋਚਨ ਭਰੀ ਲੇ ਉਸਾਸਾ

Panthh Nihaarai Kaamanee Lochan Bharee Lae Ousaasaa ||

The bride gazes at the path, and sighs with tearful eyes.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਉਰ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥

Our N Bheejai Pag Naa Khisai Har Dharasan Kee Aasaa ||1||

Her heart is not happy, but she does not retrace her steps, in hopes of seeing the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||1||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਉਡਹੁ ਕਾਗਾ ਕਾਰੇ

Ouddahu N Kaagaa Kaarae ||

So fly away, black crow,

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਬੇਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Baeg Mileejai Apunae Raam Piaarae ||1|| Rehaao ||

So that I may quickly meet my Beloved Lord. ||1||Pause||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ

Kehi Kabeer Jeevan Padh Kaaran Har Kee Bhagath Kareejai ||

Says Kabeer, to obtain the status of eternal life, worship the Lord with devotion.

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir


ਏਕੁ ਆਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਨ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥੨॥੧॥੧੪॥੬੫॥

Eaek Aadhhaar Naam Naaraaein Rasanaa Raam Raveejai ||2||1||14||65||

The Name of the Lord is my only Support; with my tongue, I chant the Lord's Name. ||2||1||14||65||

ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੬੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Bhagat Kabir