Pria Mukh Laago Jo Vaddabhaago Suhaag Hamaaro Kathahu N Ddolee ||1||
ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖਿ ਲਾਗੋ ਜਉ ਵਡਭਾਗੋ ਸੁਹਾਗੁ ਹਮਾਰੋ ਕਤਹੁ ਨ ਡੋਲੀ ॥੧॥

This shabad Pria Mukh Laago Jo Vaddabhaago Suhaag Hamaaro Kathahu N Ddolee ||1|| is by Guru Arjan Dev in Raag Bilaaval on Ang 822 of Sri Guru Granth Sahib.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ

Bilaaval Mehalaa 5 ||

Bilaaval, Fifth Mehl:

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੨੨


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰ ਅਮੋਲੀ

Har Har Naam Apaar Amolee ||

The Name of the Lord, Har, Har, is infinite and priceless.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੋ ਮਨਹਿ ਅਧਾਰੋ ਚੀਤਿ ਚਿਤਵਉ ਜੈਸੇ ਪਾਨ ਤੰਬੋਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Praan Piaaro Manehi Adhhaaro Cheeth Chithavo Jaisae Paan Thanbolee ||1|| Rehaao ||

It is the Beloved of my breath of life, and the Support of my mind; I remember it, as the betel leaf chewer remembers the betel leaf. ||1||Pause||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ਗੁਰਹਿ ਬਤਾਇਓ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀ ਮੇਰੇ ਤਨ ਕੀ ਚੋਲੀ

Sehaj Samaaeiou Gurehi Bathaaeiou Rang Rangee Maerae Than Kee Cholee ||

I have been absorbed in celestial bliss, following the Guru's Teachings; my body-garment is imbued with the Lord's Love.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖਿ ਲਾਗੋ ਜਉ ਵਡਭਾਗੋ ਸੁਹਾਗੁ ਹਮਾਰੋ ਕਤਹੁ ਡੋਲੀ ॥੧॥

Pria Mukh Laago Jo Vaddabhaago Suhaag Hamaaro Kathahu N Ddolee ||1||

I come face to face with my Beloved, by great good fortune; my Husband Lord never wavers. ||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰੂਪ ਧੂਪ ਗੰਧ ਦੀਪਾ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਅੰਗ ਅੰਗ ਸੰਗਿ ਮਉਲੀ

Roop N Dhhoop N Gandhh N Dheepaa Outh Poth Ang Ang Sang Moulee ||

I do not need any image, or incense, or perfume, or lamps; through and through, He is blossoming forth, with me, life and limb.

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅ ਰਵੀ ਸੁਹਾਗਨਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ਮੇਰੀ ਬਨੀ ਖਟੋਲੀ ॥੨॥੩॥੮੯॥

Kahu Naanak Pria Ravee Suhaagan Ath Neekee Maeree Banee Khattolee ||2||3||89||

Says Nanak, my Husband Lord has ravished and enjoyed His soul-bride; my bed has become very beautiful and sublime. ||2||3||89||

ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮਃ ੫) (੮੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੨੨ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev